Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Лингвистическое

Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?

Комментарии

Манюня Хнуш (автор поста)
10 июля в 10:10
+12

Просто Аврора
10 июля в 10:28
+1
А разве цемент можно сказать как-то по другому? Наверно к счастью, никогда не слышала.
Манюня Хнуш (автор поста)
10 июля в 10:29
+3
Всё можно сказать по другому
hermit
10 июля в 15:31
+1
В ответ на комментарий Просто Аврора
А разве цемент можно сказать как-то по другому? Наверно к счастью, никогда не слышала.

↑   Перейти к этому комментарию
Слышала как говорят цЭмент
Просто Аврора
10 июля в 15:35
0
Может для тех людей русский язык не родной?

Преподаватель в техникуме рассказывала: одна из учащихся бетон упорно называла питон И вроде обычная, белорусская девочка была. )
hermit
10 июля в 17:51
0
Это была бригада строителей из Белоруссии.
Просто Аврора
11 июля в 9:49
0
Это были засланные белорусы, не иначе
Western Dvina
10 июля в 19:24
+1
В ответ на комментарий Просто Аврора
Может для тех людей русский язык не родной?

Преподаватель в техникуме рассказывала: одна из учащихся бетон упорно называла питон И вроде обычная, белорусская девочка была. )

↑   Перейти к этому комментарию
у нас на работе была дама, которая подчеркивала, что она русская и беларуского не понимает, и при этом упорно говорила щикатурка и флакон (плафон).
Просто Аврора
11 июля в 9:53
0
Western Dvina пишет:
щикатурка и флакон (плафон).
Я конечно не эталонный знаток белорусского языка, но не помню, что бы на белорусском эти слова так звучали.
Флакон у меня ассоциируется скорее с какой-то стеклянной емкостью, но никак не с плафоном. А щикатурка это скорее просто несколько искаженное слово ради прикола.
Ден Лар 2014
11 июля в 16:40
+4

Просто Аврора
позавчера в 9:34
+1
Western Dvina
11 июля в 19:57
0
В ответ на комментарий Просто Аврора
Western Dvina пишет:
щикатурка и флакон (плафон).
Я конечно не эталонный знаток белорусского языка, но не помню, что бы на белорусском эти слова так звучали.
Флакон у меня ассоциируется скорее с какой-то стеклянной емкостью, но никак не с плафоном. А щикатурка это скорее просто несколько искаженное слово ради прикола.

↑   Перейти к этому комментарию
ни то, ни другое совсем не беларуские слова. Это просто просторечия
Просто Аврора
позавчера в 9:34
0
luzaka
10 июля в 17:04
+1
В ответ на комментарий hermit
Слышала как говорят цЭмент

↑   Перейти к этому комментарию
А я слышала, как говорят цЭпочка. Наверно, это те же, у кого цЭмент.
subbotinanatalika-2
10 июля в 20:00
+1
А это я так говорю . Привычка из моего казахстанского детства. При этом я знаю, что правильно цепОчка, но оно меня коробит. А цемЕнт говорю правильно.
luzaka
11 июля в 6:24
0
subbotinanatalika-2 пишет:
Привычка из моего казахстанского детства
Детство - это святое!
subbotinanatalika-2
11 июля в 14:39
+1
Fuskepels
позавчера в 4:27
0
В ответ на комментарий subbotinanatalika-2
А это я так говорю . Привычка из моего казахстанского детства. При этом я знаю, что правильно цепОчка, но оно меня коробит. А цемЕнт говорю правильно.

↑   Перейти к этому комментарию
У меня в детстве были пиРжама, аХтор (книги) и Ванитаз. Очень сложно было переучиться.
subbotinanatalika-2
позавчера в 15:08
0
kisuha
позавчера в 0:36
+1
В ответ на комментарий luzaka
А я слышала, как говорят цЭпочка. Наверно, это те же, у кого цЭмент.

↑   Перейти к этому комментарию
Да, многие у нас
levinchenko
сегодня в 1:29
+1
В ответ на комментарий luzaka
А я слышала, как говорят цЭпочка. Наверно, это те же, у кого цЭмент.

↑   Перейти к этому комментарию
И ещё колидор!
luzaka
сегодня в 5:18
0
a5587240
11 июля в 1:01
0
В ответ на комментарий hermit
Слышала как говорят цЭмент

↑   Перейти к этому комментарию
.
a5587240
11 июля в 1:02
0
В ответ на комментарий hermit
Слышала как говорят цЭмент

↑   Перейти к этому комментарию
hermit пишет:
говорят цЭмент
Это на белорусском языке
ЛьвицаА
10 июля в 15:15
+1
В ответ на комментарий Манюня Хнуш
berkli lana
10 июля в 15:25
+1
В ответ на комментарий Манюня Хнуш
Мои проблемы На фоне вполне приличной орфографии и пунктуации в письменной речи и правильного построения предложений в устной с ударениями у меня всегда были сложности. Пришлось заучивать, но все равно говорю свеклА, а не свЁкла
Манюня Хнуш (автор поста)
10 июля в 15:50
0
berkli lana
10 июля в 16:01
+1
С детства так научилась На удивление в городе, где жила и родилась, несмотря на солянку из разных национальностей, люди говорили чуть ли не на литературном языке. На телевизионном точно - без диалектов и в основном без акцента. Конечно не все, но большинство. А вот местечковые слова все же были - свекла и паска вместо кулича.
Это как у моей подруги, филолога не только по образованию, но и по состоянию души. Но вот от "скучаю за тобой" никак не избавится, тоже с детства, родилась и жила в южной области РФ. При общении по работе следит, а в разговорной речи с друзьями и близкими бывает расслабляется. Мне такое кажется милым А она на себя злится.
Манюня Хнуш (автор поста)
10 июля в 16:25
+1
Да, переучивать всегда сложнее, чем учить.
berkli lana
10 июля в 16:32
+3
Да, мой русский акцент в английском языке, поставленный учителем в 4 классе, исправить никому не удалось
Манюня Хнуш (автор поста)
10 июля в 16:34
0
berkli lana
10 июля в 17:09
0
При этом на год старше у детей была преподаватель с безупречным произношением. И у нее самый ленивый или неспособный имел вполне сносное английское произношение, даже при минимальном словарном запасе.
Манюня Хнуш (автор поста)
10 июля в 17:19
0
berkli lana
10 июля в 17:19
0
Fuskepels
позавчера в 4:34
0
В ответ на комментарий berkli lana
С детства так научилась На удивление в городе, где жила и родилась, несмотря на солянку из разных национальностей, люди говорили чуть ли не на литературном языке. На телевизионном точно - без диалектов и в основном без акцента. Конечно не все, но большинство. А вот местечковые слова все же были - свекла и паска вместо кулича.
Это как у моей подруги, филолога не только по образованию, но и по состоянию души. Но вот от "скучаю за тобой" никак не избавится, тоже с детства, родилась и жила в южной области РФ. При общении по работе следит, а в разговорной речи с друзьями и близкими бывает расслабляется. Мне такое кажется милым А она на себя злится.

↑   Перейти к этому комментарию
berkli lana пишет:
"скучаю за тобой"
Э-э-э-э... Норвежский язык?

В норвежском слова и сочетания имеют внутренние "направления". Не только "от", "под", "на", "к" и тому подобное, но просто внутрь смысла слов "зашито" направление. Правда, "скука" у них бывает только в смысле "мне скучно", а "скучать по кому-то" имеет корень "тянуться". У них "скучаю по тебе" звучит как "тянусь за тобой", ну или грубее "скучаю за тобой".
berkli lana
позавчера в 6:33
0
Не совсем Некоторые южные области РФ и Украина. Но у многих "за" используется и в других сочетаниях (неправильных с точки зрения русского языка и вместо "про" ) сказать за школу, за разговор. А у нее только "скучаю за тобой". На мой взгляд, это так мило
Интересный норвежский язык, как-то с ним сталкиваться совсем не приходилось. Минимальный запас слов в английском, итальянском и испанском для бытового общения, да еще финский - когда маршрутки из Петербурга как рейсовые автобусы ходили
Fuskepels
позавчера в 16:24
+2
В основе английского лежит, среди прочих, старый язык норманнов, скандинавов то есть. Поэтому много общих слов. И при этом, в норвежском, они произносятся как раз тем способом, от которого нас пробуют отучить в английском. В том смысле, что окно - это реально "виндю", так и произносится. Короче, если у кого непреодолимые проблемы с произношением английского - ему лучше сюда. А насчёт направлений - это последствия тесной связи с морем и мореходством. У норгов даже словосочетание "понятия не имею" произносится "не имею пейлинга", т.е. курса, направления на маяк и т.п.
У меня было желание написать в СМ насчёт того, какие закидоны в норвежском мне особо нравятся. Надо бы это сделать, наверное.
hermit
позавчера в 16:39
0
Было бы очень интересно.
berkli lana
позавчера в 18:47
0
В ответ на комментарий Fuskepels
В основе английского лежит, среди прочих, старый язык норманнов, скандинавов то есть. Поэтому много общих слов. И при этом, в норвежском, они произносятся как раз тем способом, от которого нас пробуют отучить в английском. В том смысле, что окно - это реально "виндю", так и произносится. Короче, если у кого непреодолимые проблемы с произношением английского - ему лучше сюда. А насчёт направлений - это последствия тесной связи с морем и мореходством. У норгов даже словосочетание "понятия не имею" произносится "не имею пейлинга", т.е. курса, направления на маяк и т.п.
У меня было желание написать в СМ насчёт того, какие закидоны в норвежском мне особо нравятся. Надо бы это сделать, наверное.

↑   Перейти к этому комментарию
Вот, мне к норвежцам надо Как мне в 4 классе поставили русское произношение (сама учитель так говорила), так никто и не смог переучить. Но там слишком холодно, я бы лучше поселилась бы на Шетландских островах (после сериала никак не отойду от их красот и простора).
Было бы интересно почитать вашу тему. Может решите?
Fuskepels
позавчера в 23:39
0
Если будет настроение.
Насчёт Норвегии... Страна длинная. В Осло, по сути, зимы почти нет. А у нас в Вадсё, то, что в Осло используют как зимнюю одежду, зачастую является летней. Так что, погода - это смотря где жить.
И красоты у нас не хуже. Наберите в Гугле "Хардангер фьорд" и любуйтесь.
Мулечка
11 июля в 0:45
0
В ответ на комментарий Манюня Хнуш
Почему я прочитала с правильным ударением?
Манюня Хнуш (автор поста)
11 июля в 7:49
0

Потому что вы образованая?
Ден Лар 2014
11 июля в 16:45
+6
В ответ на комментарий Манюня Хнуш
Сейчас редко, кто знает, как ударения ставить!

Манюня Хнуш (автор поста)
11 июля в 16:56
+6

В заводской столовой:
- У вас есть Паппарделле?
- Венерическим у нас никто не болеет!
Ден Лар 2014
11 июля в 17:09
+5


В суши-баре:
- Будьте добры, роллы с лососем и вместо васаби чилийский хрен...
- Хрен вам, а не васаби... Я правильно записал?
Манюня Хнуш (автор поста)
11 июля в 17:15
+1
Fayina
11 июля в 22:34
+1
В ответ на комментарий Манюня Хнуш
Жаль, нет ударений. Я запуталась.
Манюня Хнуш (автор поста)
11 июля в 22:40
0
Манюня Хнуш (автор поста)
11 июля в 22:46
+1
В ответ на комментарий Fayina
Жаль, нет ударений. Я запуталась.

↑   Перейти к этому комментарию
Правилный вариант
звонИть
щавЕль
твОрог(сейчас можно и творОг)
цемЕнт
Иксы
тОрты
бАнты
граффИти
жалюзИ
еретИк
irishka_1001
позавчера в 0:26
+1
Мне этот несчастный "щавЕль" как пенопластом по стеклу. Вообще ни от кого из обширного окружения за всю жизнь не слышала, чтобы так говорили. Как его склонять? Дайте мне щавЕля? Кошмар какой...
Манюня Хнуш (автор поста)
позавчера в 8:08
0
irishka_1001 пишет:
Как его склонять? Дайте мне щавЕля? Кошмар какой..

щавелЯ)
Ден Лар 2014
позавчера в 11:00
+1
В ответ на комментарий irishka_1001
Мне этот несчастный "щавЕль" как пенопластом по стеклу. Вообще ни от кого из обширного окружения за всю жизнь не слышала, чтобы так говорили. Как его склонять? Дайте мне щавЕля? Кошмар какой...

↑   Перейти к этому комментарию

Fayina
сегодня в 1:00
+1
В ответ на комментарий Манюня Хнуш
Правилный вариант
звонИть
щавЕль
твОрог(сейчас можно и творОг)
цемЕнт
Иксы
тОрты
бАнты
граффИти
жалюзИ
еретИк

↑   Перейти к этому комментарию
Спасибочки!!!
Манюня Хнуш (автор поста)
сегодня в 7:52
0
irishka_1001
позавчера в 0:17
0
В ответ на комментарий Манюня Хнуш
Девять пунктов понятно, где и как можно ошибиться. Но как можно еретика неправильно сказать, ерЕтик что-ли?
Манюня Хнуш (автор поста)
позавчера в 8:09
0
Видимо как-то можно
ЛьвицаА
10 июля в 15:09
+1
В ответ на комментарий Просто Аврора
Ден Лар 2014
11 июля в 16:40
0
В ответ на комментарий Просто Аврора
mirabellaa
10 июля в 11:17
+3
твОрог и творОг правильно оба варианты
Манюня Хнуш (автор поста)
10 июля в 11:32
0
теперь да
19lena05
10 июля в 14:33
+1
Люблю филологический юмор.
Манюня Хнуш (автор поста)
10 июля в 14:40
0
19lena05
10 июля в 14:43
0
ЛьвицаА
10 июля в 15:16
0
Pavy
10 июля в 19:46
+4
В роликах по вязанию до дрожи: Вяжем цЭпочку из трех петЕль и делаем два нАкида.
Манюня Хнуш (автор поста)
10 июля в 20:15
0
Илана2000
10 июля в 22:08
0
В ответ на комментарий Pavy
В роликах по вязанию до дрожи: Вяжем цЭпочку из трех петЕль и делаем два нАкида.

↑   Перейти к этому комментарию
Ну вот кстати: вяжу я цЭпочку, а на шее у меня цепОчка. И не спрашивайте почему?
БабТанюша
10 июля в 22:33
+1
В ответ на комментарий Pavy
В роликах по вязанию до дрожи: Вяжем цЭпочку из трех петЕль и делаем два нАкида.

↑   Перейти к этому комментарию
Pavy пишет:
Вяжем цЭпочку из трех петЕль и делаем два нАкида.
...и вяжем два рАп(п)орта.
Svetila
10 июля в 20:55
+12
Манюня Хнуш (автор поста)
10 июля в 21:16
+6
Ден Лар 2014
11 июля в 16:48
+1
В ответ на комментарий Svetila
Fuskepels
позавчера в 4:36
+1
В ответ на комментарий Svetila
Надо было ответить "кладь".
Svetila
позавчера в 8:20
0
Ден Лар 2014
11 июля в 19:07
+6
Я вот думаю, это сапоги согревающие ( от холода) или охлаждающие ( от жары)!

Манюня Хнуш (автор поста)
11 июля в 19:18
+1
Ден Лар 2014
11 июля в 19:09
+6
Манюня Хнуш (автор поста)
11 июля в 19:18
+1
Ден Лар 2014
11 июля в 19:13
+8
– Ты где был?
– За хлебом бегал.
– И что, догнал?

Манюня Хнуш (автор поста)
11 июля в 19:19
+1
levinchenko
сегодня в 1:39
0

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам