Я конечно не эталонный знаток белорусского языка, но не помню, что бы на белорусском эти слова так звучали.
Флакон у меня ассоциируется скорее с какой-то стеклянной емкостью, но никак не с плафоном. А щикатурка это скорее просто несколько искаженное слово ради прикола.
Я конечно не эталонный знаток белорусского языка, но не помню, что бы на белорусском эти слова так звучали.
Флакон у меня ассоциируется скорее с какой-то стеклянной емкостью, но никак не с плафоном. А щикатурка это скорее просто несколько искаженное слово ради прикола.
Мои проблемы На фоне вполне приличной орфографии и пунктуации в письменной речи и правильного построения предложений в устной с ударениями у меня всегда были сложности. Пришлось заучивать, но все равно говорю свеклА, а не свЁкла
С детства так научилась На удивление в городе, где жила и родилась, несмотря на солянку из разных национальностей, люди говорили чуть ли не на литературном языке. На телевизионном точно - без диалектов и в основном без акцента. Конечно не все, но большинство. А вот местечковые слова все же были - свекла и паска вместо кулича.
Это как у моей подруги, филолога не только по образованию, но и по состоянию души. Но вот от "скучаю за тобой" никак не избавится, тоже с детства, родилась и жила в южной области РФ. При общении по работе следит, а в разговорной речи с друзьями и близкими бывает расслабляется. Мне такое кажется милым А она на себя злится.
При этом на год старше у детей была преподаватель с безупречным произношением. И у нее самый ленивый или неспособный имел вполне сносное английское произношение, даже при минимальном словарном запасе.
С детства так научилась На удивление в городе, где жила и родилась, несмотря на солянку из разных национальностей, люди говорили чуть ли не на литературном языке. На телевизионном точно - без диалектов и в основном без акцента. Конечно не все, но большинство. А вот местечковые слова все же были - свекла и паска вместо кулича.
Это как у моей подруги, филолога не только по образованию, но и по состоянию души. Но вот от "скучаю за тобой" никак не избавится, тоже с детства, родилась и жила в южной области РФ. При общении по работе следит, а в разговорной речи с друзьями и близкими бывает расслабляется. Мне такое кажется милым А она на себя злится.
В норвежском слова и сочетания имеют внутренние "направления". Не только "от", "под", "на", "к" и тому подобное, но просто внутрь смысла слов "зашито" направление. Правда, "скука" у них бывает только в смысле "мне скучно", а "скучать по кому-то" имеет корень "тянуться". У них "скучаю по тебе" звучит как "тянусь за тобой", ну или грубее "скучаю за тобой".
Не совсем Некоторые южные области РФ и Украина. Но у многих "за" используется и в других сочетаниях (неправильных с точки зрения русского языка и вместо "про" ) сказать за школу, за разговор. А у нее только "скучаю за тобой". На мой взгляд, это так мило
Интересный норвежский язык, как-то с ним сталкиваться совсем не приходилось. Минимальный запас слов в английском, итальянском и испанском для бытового общения, да еще финский - когда маршрутки из Петербурга как рейсовые автобусы ходили
В основе английского лежит, среди прочих, старый язык норманнов, скандинавов то есть. Поэтому много общих слов. И при этом, в норвежском, они произносятся как раз тем способом, от которого нас пробуют отучить в английском. В том смысле, что окно - это реально "виндю", так и произносится. Короче, если у кого непреодолимые проблемы с произношением английского - ему лучше сюда. А насчёт направлений - это последствия тесной связи с морем и мореходством. У норгов даже словосочетание "понятия не имею" произносится "не имею пейлинга", т.е. курса, направления на маяк и т.п.
У меня было желание написать в СМ насчёт того, какие закидоны в норвежском мне особо нравятся. Надо бы это сделать, наверное.
В основе английского лежит, среди прочих, старый язык норманнов, скандинавов то есть. Поэтому много общих слов. И при этом, в норвежском, они произносятся как раз тем способом, от которого нас пробуют отучить в английском. В том смысле, что окно - это реально "виндю", так и произносится. Короче, если у кого непреодолимые проблемы с произношением английского - ему лучше сюда. А насчёт направлений - это последствия тесной связи с морем и мореходством. У норгов даже словосочетание "понятия не имею" произносится "не имею пейлинга", т.е. курса, направления на маяк и т.п.
У меня было желание написать в СМ насчёт того, какие закидоны в норвежском мне особо нравятся. Надо бы это сделать, наверное.
Вот, мне к норвежцам надо Как мне в 4 классе поставили русское произношение (сама учитель так говорила), так никто и не смог переучить. Но там слишком холодно, я бы лучше поселилась бы на Шетландских островах (после сериала никак не отойду от их красот и простора).
Было бы интересно почитать вашу тему. Может решите?
Если будет настроение.
Насчёт Норвегии... Страна длинная. В Осло, по сути, зимы почти нет. А у нас в Вадсё, то, что в Осло используют как зимнюю одежду, зачастую является летней. Так что, погода - это смотря где жить.
И красоты у нас не хуже. Наберите в Гугле "Хардангер фьорд" и любуйтесь.
Мне этот несчастный "щавЕль" как пенопластом по стеклу. Вообще ни от кого из обширного окружения за всю жизнь не слышала, чтобы так говорили. Как его склонять? Дайте мне щавЕля? Кошмар какой...
Мне этот несчастный "щавЕль" как пенопластом по стеклу. Вообще ни от кого из обширного окружения за всю жизнь не слышала, чтобы так говорили. Как его склонять? Дайте мне щавЕля? Кошмар какой...
Комментарии
↑ Перейти к этому комментарию
Преподаватель в техникуме рассказывала: одна из учащихся бетон упорно называла питон
Преподаватель в техникуме рассказывала: одна из учащихся бетон упорно называла питон
↑ Перейти к этому комментарию
Флакон у меня ассоциируется скорее с какой-то стеклянной емкостью, но никак не с плафоном. А щикатурка это скорее просто несколько искаженное слово ради прикола.
Флакон у меня ассоциируется скорее с какой-то стеклянной емкостью, но никак не с плафоном. А щикатурка это скорее просто несколько искаженное слово ради прикола.
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Это как у моей подруги, филолога не только по образованию, но и по состоянию души. Но вот от "скучаю за тобой" никак не избавится, тоже с детства, родилась и жила в южной области РФ. При общении по работе следит, а в разговорной речи с друзьями и близкими бывает расслабляется. Мне такое кажется милым
Это как у моей подруги, филолога не только по образованию, но и по состоянию души. Но вот от "скучаю за тобой" никак не избавится, тоже с детства, родилась и жила в южной области РФ. При общении по работе следит, а в разговорной речи с друзьями и близкими бывает расслабляется. Мне такое кажется милым
↑ Перейти к этому комментарию
В норвежском слова и сочетания имеют внутренние "направления". Не только "от", "под", "на", "к" и тому подобное, но просто внутрь смысла слов "зашито" направление. Правда, "скука" у них бывает только в смысле "мне скучно", а "скучать по кому-то" имеет корень "тянуться". У них "скучаю по тебе" звучит как "тянусь за тобой", ну или грубее "скучаю за тобой".
Интересный норвежский язык, как-то с ним сталкиваться совсем не приходилось. Минимальный запас слов в английском, итальянском и испанском для бытового общения, да еще финский - когда маршрутки из Петербурга как рейсовые автобусы ходили
У меня было желание написать в СМ насчёт того, какие закидоны в норвежском мне особо нравятся. Надо бы это сделать, наверное.
У меня было желание написать в СМ насчёт того, какие закидоны в норвежском мне особо нравятся. Надо бы это сделать, наверное.
↑ Перейти к этому комментарию
Было бы интересно почитать вашу тему. Может решите?
Насчёт Норвегии... Страна длинная. В Осло, по сути, зимы почти нет. А у нас в Вадсё, то, что в Осло используют как зимнюю одежду, зачастую является летней. Так что, погода - это смотря где жить.
И красоты у нас не хуже. Наберите в Гугле "Хардангер фьорд" и любуйтесь.
↑ Перейти к этому комментарию
Потому что вы образованая?
↑ Перейти к этому комментарию
В заводской столовой:
- У вас есть Паппарделле?
- Венерическим у нас никто не болеет!
В суши-баре:
- Будьте добры, роллы с лососем и вместо васаби чилийский хрен...
- Хрен вам, а не васаби... Я правильно записал?
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
звонИть
щавЕль
твОрог(сейчас можно и творОг)
цемЕнт
Иксы
тОрты
бАнты
граффИти
жалюзИ
еретИк
щавелЯ)
↑ Перейти к этому комментарию
звонИть
щавЕль
твОрог(сейчас можно и творОг)
цемЕнт
Иксы
тОрты
бАнты
граффИти
жалюзИ
еретИк
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
– За хлебом бегал.
– И что, догнал?
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: