Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Что для вас важно в книге?

Заспорили мы тут на параллельном ресурсе, уж третий день пух и перья летят.

Что для вас важнее в книге- сюжет или язык, которым она написана?

Если сюжет вам интересен, но язык тяжёлый, перегружен пространными рассуждениями, отступлениями от основной линии? Я вот не сторонник нелинейного повествования. Вот идёт история, потом бац! И на 20 страниц описывается какое- то событие из прошлого героев. Я к тому моменту уже забываю, в чём было дело. Самое страшное, что сейчас модно стало вообще флэшбек во флэшбэке. И это считается "изюминкой".

Друглй пример. Мой любимый фентези цикл "Колесо времени". Начало изумительное- три друга, приключения, любовь, всё отлично. Томов там, боюсь соврать, штук 10. Где- то к 5 тому эти герои пропадают с горизонта, и основной текст про совершенно левых персонажей, которых в первых книгах не было вообще. Дочитывала через силу.

Пример третий. Новелла, до половины отличный литературный перевод. Дальше- только машинный, кровь из глаз. Но сюжет так зпуепил, что читала и машинный. То есть, язык был уже не так и важен.

.
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Что для вас важно в книге?
Заспорили мы тут на параллельном ресурсе, уж третий день пух и перья летят.
Что для вас важнее в книге- сюжет или язык, которым она написана?
Если сюжет вам интересен, но язык тяжёлый, перегружен пространными рассуждениями, отступлениями от основной линии? Я вот не сторонник нелинейного повествования. Вот идёт история, потом бац! Читать полностью
 

Комментарии

chunchun dra
22 апреля в 9:14
+8
В первую очередь язык. Потому как с первых строк, ещё даже не поняв что там за сюжет, читать текст от которого с души воротит не стану. Помню были в чести любовные романы, тоненькие книжицы на один раз, кому от они прям ну очень нравились, а меня от этой текстовой слащавости аж дрожь пробирала.Бррр
Помню попалась в руки и книга первой жены Солженицына, он мне никогда не был интересе и книг его я не читала, просто нужно было убить время и начала читать.
Мелодия, а не текст! Не могла оторваться получая удовольствие именно от слога автора. Мне кажется более красивой книги в плане текста, я не читала.
Заодно поняла что не зря этот Солженицын был мне не симпатичен.
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 9:59
0
Да, есть книги, которые как конфетку жуёшь. Просто язык, слог как музыка.
Но. Я пост дописала, прошу прощения за первый вариант ( лабр решил с завтраком расстаться, пришлось убирать). Читала новеллу- первая половина хороший литературный перевод. Дальше его нет. Только машинный. Плевалась, местами ржала в самые трагичные моменты, но так зацепил сюжет, что дочитать хотелось.
kisuha
22 апреля в 21:39
0
В ответ на комментарий chunchun dra
В первую очередь язык. Потому как с первых строк, ещё даже не поняв что там за сюжет, читать текст от которого с души воротит не стану. Помню были в чести любовные романы, тоненькие книжицы на один раз, кому от они прям ну очень нравились, а меня от этой текстовой слащавости аж дрожь пробирала.Бррр
Помню попалась в руки и книга первой жены Солженицына, он мне никогда не был интересе и книг его я не читала, просто нужно было убить время и начала читать.
Мелодия, а не текст! Не могла оторваться получая удовольствие именно от слога автора. Мне кажется более красивой книги в плане текста, я не читала.
Заодно поняла что не зря этот Солженицын был мне не симпатичен.

↑   Перейти к этому комментарию
А что за книга и автор? Можно подробнее? Очень интересно стало почитать
chunchun dra
22 апреля в 21:49
+1
Наталья Решетовская "Александр Солженицын и читающая Россия"
kisuha
25 апреля в 23:40
+1
Спасибо
Манюня Хнуш
22 апреля в 9:14
+3
Сюжет важен, но если книга написана таким языком, что читать неприятно, не дочитываю. Ответвления сюжета люблю, а вот когда книга похожа на сочинение троечника средней школы, то мне не нравится.
И большое количество подробностей не нравится. Как-то попалась книга на 200 электронных страниц, там герои прожили пару дней, шли по территории учебного центра. Автор подробно описала расположение корпусов, во что были одеты герои, кто им встретился, сколько раз сходили поесть и что конкретно ели... И так 200 страниц. Действия 0. Оставшиеся книги в цикле я читать не стала.
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 10:03
+1
Сочинение троечника- это отдельная тема Здесь, мне кажется, никто не выдержит.
А про действие мне тут мама высказала- "а что они всё время куда- то бегут, с кем- то дерутся? А зачем дерутся? Что они чувствуют в этот момент? А где это всё происходит?". Я понимаю, что ваши 200 страниц она бы заценила
Манюня Хнуш
22 апреля в 10:31
+1
200 электронных - не значит 200 печатных.
Например, Бунин, "Тёмные аллеи" в печатной книге 352 стр, а в электронной версии 234 стр.
Про чувства особо не писала, повествование в стиле "Общинный дом представлял из себя невысокое строение примерно 50 метров в длину и 25 метров в ширину, был сложен из толстых брёвен. На каждой стороне было ... окон. Крыша двускатная, покрыта... Дверь находилась с ... к ней вела тропинка, вдоль которой росли...
Потом мы по гравийной дорожке дошли до столовой, которая состояла из октрытой площадки с деревянными столами под навесами, вдоль столов стояли лавки, за каждым столом помещалось ... человек и кухни. Кухня была..."
И так всю книгу
zzzula064
22 апреля в 9:15
+5
Знаете тут каждому свое важно,я вот например любитель детективов и особенно исторических и вот когда действо снабжено описанием эпохи,деталями быта или нравов - мне такое по душе.
А фэнтези я не интересуюсь- поэтому не могу ничего сказать.
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 10:07
+1
Ну я же не только про фентези, а вообще. И в нём, кстати, миры бывают прописаны тщательнее, чем в некоторых псевдоисторических романах. Попалось тут мне что- то про молодого барина и крестьянку. Века так из 18. Читаю, мучаюсь: если бы барина заменили на менеджера, а крестьянку на продавщицу, и поместили их в 21 век- книга бы не поменялась.
zzzula064
22 апреля в 10:09
0
Мне про барина и крестьянку ещё не попадалось,я кажется посложнее имела ввиду
houwif
22 апреля в 22:01
+1
В ответ на комментарий Пампушка-веселушка
Ну я же не только про фентези, а вообще. И в нём, кстати, миры бывают прописаны тщательнее, чем в некоторых псевдоисторических романах. Попалось тут мне что- то про молодого барина и крестьянку. Века так из 18. Читаю, мучаюсь: если бы барина заменили на менеджера, а крестьянку на продавщицу, и поместили их в 21 век- книга бы не поменялась.

↑   Перейти к этому комментарию
"Бедную Лизу" Карамзина что ли прочитали?
Пампушка-веселушка (автор поста)
23 апреля в 7:14
0
Нет, что- то из новодела. Думаю Карамзин мне бы понравился больше.
Advena_345
22 апреля в 18:05
+2
В ответ на комментарий zzzula064
Знаете тут каждому свое важно,я вот например любитель детективов и особенно исторических и вот когда действо снабжено описанием эпохи,деталями быта или нравов - мне такое по душе.
А фэнтези я не интересуюсь- поэтому не могу ничего сказать.

↑   Перейти к этому комментарию
И я люблю детективы с ответвлением в прошлое. Только это ответвление должно быть правильно введено, чтоб не приходилось путать современные события с прошлыми.
Собственно, и фильмы с ответвлением в прошлое я люблю. По этому типу построены все фильмы сериала "Улика из прошлого". Не смотрели?
zzzula064
22 апреля в 18:41
+2
Не смотрела- ознакомлюсь обязательно
dyatchina t
23 апреля в 3:45
+1
В ответ на комментарий Advena_345
И я люблю детективы с ответвлением в прошлое. Только это ответвление должно быть правильно введено, чтоб не приходилось путать современные события с прошлыми.
Собственно, и фильмы с ответвлением в прошлое я люблю. По этому типу построены все фильмы сериала "Улика из прошлого". Не смотрели?

↑   Перейти к этому комментарию
Advena_345 пишет:
И я люблю детективы с ответвлением в прошлое.
и я такие люблю
Xediga
22 апреля в 9:27
+1
Не скажу. Я тут трилогию прочитала без остановки. Такое ощущение было, что переводил гугл. Но сюжет понравился.
А иногда сюжет банальный, ну вот как в "сумерках", а язык, стиль написания - не оторваться.
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 10:08
0
Эх, прочитать, что ли Сумерки? Ну хоть начало? А то я только смотрела.
berkli lana
22 апреля в 10:37
0
Язык ужасный (или перевод). По крайней мере в тех книгах, что были в продаже, когда только вышел фильм. Мне подарили одну, так и осталась недочитанной. Еще и качество самой книги было как у самиздата. Может сейчас есть вариант получше.
Xediga
22 апреля в 11:06
0
В ответ на комментарий Пампушка-веселушка
Эх, прочитать, что ли Сумерки? Ну хоть начало? А то я только смотрела.

↑   Перейти к этому комментарию
Читайте. Действительно хороший цикл.
Абсолютно дурацко-банальный. Но пекрасно написан. Читается запоем просто.
Но выше правы - от перевода сногое зависит. Я читала до фильма за пару лет.
Elena_tchk
22 апреля в 9:52
+5
У некоторых авторов -С.Кинг И Харуки Мураками-язык. Это такие узоры на стекле Большой респект переводчикам. Причем, второй автор- вообще не помню сюжетов книг. Но читать-наслаждение....
Халед Хоссейни-все сложилось. Это работа мозга и сердца. Ты знаешь, что книга тебя морально растопчет и ты будешь собирать себя минимум 3 дня.
О"Генри-просто любовь на века. Ты совпадаешь на все 300%.

Поэтому у каждого автора свои грани. У тебя, начиная читать книгу, есть запрос: осознанный или бессознательный, такую книгу ты и выбираешь здесь и сейчас.
Поэтому у каждого свой выбор...
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 10:14
+2
Ну вот и вопрос: запрос на сюжет или на язык? Я так Воннегута читаю: сюжет- бред сумасшедшего, но каждая строчка как бальзам на душу.
Elena_tchk
22 апреля в 10:49
0
не может быть одного ответа на этот вопрос
Вопрос: чай или кофе , 33 % -чай, 33%-кофе, 33%-любят и то и другое, 1%-только воду .....
dyatchina t
22 апреля в 16:19
0
В ответ на комментарий Elena_tchk
У некоторых авторов -С.Кинг И Харуки Мураками-язык. Это такие узоры на стекле Большой респект переводчикам. Причем, второй автор- вообще не помню сюжетов книг. Но читать-наслаждение....
Халед Хоссейни-все сложилось. Это работа мозга и сердца. Ты знаешь, что книга тебя морально растопчет и ты будешь собирать себя минимум 3 дня.
О"Генри-просто любовь на века. Ты совпадаешь на все 300%.

Поэтому у каждого автора свои грани. У тебя, начиная читать книгу, есть запрос: осознанный или бессознательный, такую книгу ты и выбираешь здесь и сейчас.
Поэтому у каждого свой выбор...

↑   Перейти к этому комментарию
Elena_tchk пишет:
С.Кинг
мне тяжело его читать местами, хотя сюжеты отличные
Elena_tchk
22 апреля в 17:48
0
мне наоборот нравится именно язык, сюжеты-вторичны
Xediga
22 апреля в 20:40
0
От переводчика зависит. Иногда одно и тоже произведение у него по разному читается
dyatchina t
22 апреля в 23:54
0
В ответ на комментарий Elena_tchk
мне наоборот нравится именно язык, сюжеты-вторичны

↑   Перейти к этому комментарию
может и правда дело в переводчике
Elena_tchk
23 апреля в 9:53
0
возможно, мне нравится как переводят, для меня это кружево из слов , даже на психологическую тему.
Танюша_74
22 апреля в 10:02
+2
Я считаю, чтение, а сейчас и прослушивание книг, должно быть в удовольствие. Мы ж говорим про художественную литературу!? Когда, после прочтения 20 страниц, у тебя ощущение словно ты "Войну и мир!" прочитала залпом, или засыпаешь, потому, что текст чушь, я лучше отложу книгу.
Недавно, начиталась рекомендаций и решила прослушать "Затерянный книжный!". И слог повествования не плох, и сюжет.... но вот это "прыгание" из эпохи в эпоху замучило, достало и запутало. Бросила где-то на середине. Может быть, если был бы текст перед глазами, было бы лучше
Так что для меня главное удовольствие!
Сладкий тортик
22 апреля в 10:14
+1
Я до этого и не задумывалась на этим, но потом вспомнила свой опыт и судя по всему язык важнее. Читала Лажечникова, два романа. И сюжеты вроде интересные, но язык( Продираешься как через дебри какие-то.
И вот с одной стороны мне кажется, что современная литература слишком уж упрощена. А с другой, мне очень понравилось слушать книгу Война и мир. Так что видимо не в сроке написания книги дело.
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 10:27
0
Конечно, не во времени написания! Ну так, условно.

Какого- нибудь Аристотеля тоже в своё удовольствие читать не станешь.
Сладкий тортик
22 апреля в 10:36
+1
Я слышала, что любых философов замечательно читать на ночь. Пару страниц и ты уже спишь)
Spika8
22 апреля в 10:30
+5
И то, и то должно быть в книге. Тупую книгу, написанную хорошим языком, читать не интересно. Интересный сюжет, обрисованный косноязыко, тоже не читается.
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 10:58
+1
Какая вы хитренькая А пообсуждать?
Spika8
22 апреля в 12:53
0
это мы завсегда рады))
петруся
22 апреля в 13:22
+1
В ответ на комментарий Spika8
И то, и то должно быть в книге. Тупую книгу, написанную хорошим языком, читать не интересно. Интересный сюжет, обрисованный косноязыко, тоже не читается.

↑   Перейти к этому комментарию
Spika8
22 апреля в 13:22
0
алена ковалева
22 апреля в 10:45
+1
События из прошлого героя влияют на его характер, на его поступки в настоящем и будущем. Поэтому иногда их важно описывать, я считаю.
Я не могу читать книги, написанные примитивным языком, простыми предложениями. Тогда меня никакой сюжет не заинтересует. Да и, на мой взгляд, не может быть интересного сюжета у автора, который красивым литературным языком писать не умеет.
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 10:59
0
Да, примитивный язык тяжело читать.
dyatchina t
22 апреля в 16:21
0
В ответ на комментарий алена ковалева
События из прошлого героя влияют на его характер, на его поступки в настоящем и будущем. Поэтому иногда их важно описывать, я считаю.
Я не могу читать книги, написанные примитивным языком, простыми предложениями. Тогда меня никакой сюжет не заинтересует. Да и, на мой взгляд, не может быть интересного сюжета у автора, который красивым литературным языком писать не умеет.

↑   Перейти к этому комментарию
алена ковалева пишет:
примитивным языком, простыми предложениями.
это видимо телеграфный стиль
kkoroleva
22 апреля в 10:54
+2
И язык и сюжет, если написано коряво не буду читать, брошу. Или сюжет странный тоже брошу

Если не нравится книга, дочитывать не буду. Один раз искала перевод, который меня устроил, чуть на английском не начала читать ибо охота пуще неволи
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 11:52
0
Ой, да на английском прекрасно! Я на нём почти как на русском понимаю. Вот когда читаешь китайце, и единственный вариант- это машинка, тогда тяжело.
kukovyakinaov
22 апреля в 11:37
+5
Язык очень важен, но он спорен. К примеру, кому-то нравится Толстой, а кому-то скучно. А сюжет... Сюжет иногда может вообще отсутствовать, но книга интересна, потому что в ней множество моментов для обдумывания и размышления. Я помню, как меня увлекла книга ""Я" значит "ястреб"". В ней молодая женщина, трудно переживающая смерть отца, занимается приручением ястреба, чтобы так прожить свою боль. Там нет никакого экшена, никаких страстей, но столько размышлений о природе человека и истории соседства людей и хищных птиц, что поневоле увлекаешься этой темой.
Thaiss
22 апреля в 11:41
+3
Смотря с какой целью читается книга.
Бывает тупое состояние, когда голова совершенно не варит и тут любой условный Фридрих Незнанский хорош.
Бывает, читаешь с целью найти/подтвердить какую-то информацию (сейчас читаю мемуары одной дряни, на 10-й странице пдф меня уже трясёт от злости, надо же быть такой сволочью и, даже не понимая этого, так беззастенчиво об этом писать), там и форму простишь, и содержание не столько вопрос "нравится/не нравится", сколько отвечает ли твоему запросу по теме.

Вообще, форма для меня важна, как-то в какой-то новелле поймала себя на мысли, что мне настолько скучно, что я пересчитываю определительные прилагательные. У автора то ли лёгкое ОКР было, то ли на каких курсах так научили, ко всему подбиралось три определения (к примеру: "зелёные, лучистые и смеющиеся глаза", "пыльная, серая и разбитая дорога" и т.д.). Ну как тут за сюжетом уследить?
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 11:56
0
Да, с первым тезисом согласна. Если читаешь с точки зрения получения информации, то и стиль, и сюжет не столь важны.
А прилагательными насмешили В таких соцчаях у меня ощущение, что у автора есть контракт на количество знаков. А писать больше нечего. Вот и начинаются либо "зелёные лучистые", либо жизнеописание какого- нибудь прадеда гг, которого тот и не видел ни разу в жизни, и что это даёт для сюжета- загадка.
Thaiss
22 апреля в 12:42
+1
у меня ощущение, что у автора есть контракт на количество знаков. А писать больше нечего
Наверняка это оно, но, к примеру, Достоевскому это не мешало заворачивать такие рассуждения, что читателю уже не важно, насколько они необходимы для сюжетной линии, несколько дней ходишь под впечатлением и обдумываешь.
Thaiss
22 апреля в 12:51
+2
В ответ на комментарий Пампушка-веселушка
Да, с первым тезисом согласна. Если читаешь с точки зрения получения информации, то и стиль, и сюжет не столь важны.
А прилагательными насмешили В таких соцчаях у меня ощущение, что у автора есть контракт на количество знаков. А писать больше нечего. Вот и начинаются либо "зелёные лучистые", либо жизнеописание какого- нибудь прадеда гг, которого тот и не видел ни разу в жизни, и что это даёт для сюжета- загадка.

↑   Перейти к этому комментарию
А писать больше нечего
Ещё добавлю. Я искренне считаю, что порой, если сказать нечего, особенно писателю, лучше помолчать.
Много лет назад читала новеллу одной испанской писательницы, Элены Сориано, "Свидетельство матери". Она писала о своём сыне, который умер от передозировки. Душераздирающая книга, которая, хоть я и не склонна сочувствовать наркоманам, впечатлила меня невероятно. Когда я попыталась найти другие её работы, выяснилось, что, кроме нескольких статей и рассказов, больше она ничего не писала. А потом наткнулась на одно интервью, где она поясняла, что у неё была одна история и она её рассказала, больше ей сказать нечего
Иринка и малыш
22 апреля в 14:43
0
На самом деле, у большинства писателей есть лейтмотивы всех их произведений - несколько самых важных их мыслей, образов, взглядов, которые они в том или ином виде доносят во всех произведениях
ЛюдмилаДобрынина
24 апреля в 6:23
+1
В ответ на комментарий Пампушка-веселушка
Да, с первым тезисом согласна. Если читаешь с точки зрения получения информации, то и стиль, и сюжет не столь важны.
А прилагательными насмешили В таких соцчаях у меня ощущение, что у автора есть контракт на количество знаков. А писать больше нечего. Вот и начинаются либо "зелёные лучистые", либо жизнеописание какого- нибудь прадеда гг, которого тот и не видел ни разу в жизни, и что это даёт для сюжета- загадка.

↑   Перейти к этому комментарию
Иногда вставляют описания места, города, реки прямо из Википедии скопированные. Я так понимаю, что нужно набрать определённое количество страниц. Человек набирает
OLGA MASH
22 апреля в 12:00
+2
Книга либо зашла, либо нет. Неважно, в чем изюминка, в языке или сюжете.
Для примера, "Войну и мир" очень уважаю, три раза перечитывала в разном возрасте. Каждый раз видишь по-разному.
А вот Достоевского "Преступление и наказание" под страхом смерти перечитывать не буду. Как я продиралась через эти дебри, я молчу. Это единственная книга, которая мне далась так тяжело.
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 12:51
+1
Преступление и Наказание я читала перед сочинением. При этом, болея жуткой ангиной , температурой под 40 и невозможностью даже воду пить- боль от каждого глотка была адская. Так что у меня ассоциации с ним тоже так себе.
Иринка и малыш
22 апреля в 14:41
0
В ответ на комментарий OLGA MASH
Книга либо зашла, либо нет. Неважно, в чем изюминка, в языке или сюжете.
Для примера, "Войну и мир" очень уважаю, три раза перечитывала в разном возрасте. Каждый раз видишь по-разному.
А вот Достоевского "Преступление и наказание" под страхом смерти перечитывать не буду. Как я продиралась через эти дебри, я молчу. Это единственная книга, которая мне далась так тяжело.

↑   Перейти к этому комментарию
преступление и наказание - самая читабельная книга Достоевского, она еще вполне ничего, по сравнению с остальным его творчеством. Вот остальное (братьев, идиота), я мучила-мучила и так и не осилила до конца))))
kukovyakinaov
22 апреля в 14:49
+1
Мне "Бесы" не зашли, а прям залетели. "Преступление и наказание" гораздо тяжелее шло.
Иринка и малыш
22 апреля в 14:51
0
даже не помню, начинала ли их, может когда дозрею, пока даже не рискну, еще свежи воспоминания о мучениях)
Мне даже стыдно, что не идет он у меня совсем...
kukovyakinaov
22 апреля в 15:44
0
Иринка и малыш пишет:
Мне даже стыдно, что не идет он у меня совсем...
Не надо стыдится, мы люди из другого века, у нас сформированы иные механизмы восприятия информации.
Иринка и малыш
22 апреля в 21:53
+1
Thaiss
22 апреля в 16:36
+1
В ответ на комментарий Иринка и малыш
даже не помню, начинала ли их, может когда дозрею, пока даже не рискну, еще свежи воспоминания о мучениях)
Мне даже стыдно, что не идет он у меня совсем...

↑   Перейти к этому комментарию
Да ну бросьте. Я с содроганием вспоминаю Бунина и Чехова. Кажется, кроме школьной программы, я ничего у них не читала. Единственный трояк, что я схлопотала за сочинение в школе, был за Бунина, настолько я не смогла выдавить из себя ничего по поводу прочитанного

При этом Достоевским я зачитываюсь Хотя не согласна с этой русофильской и христианской философией, что он развивает через своих положительных героев.
Иринка и малыш
22 апреля в 21:54
0
А я вот даже отчасти философию его поддерживаю, но как чтение для меня это верх занудства.
Spika8
23 апреля в 10:41
+2
В ответ на комментарий Thaiss
Да ну бросьте. Я с содроганием вспоминаю Бунина и Чехова. Кажется, кроме школьной программы, я ничего у них не читала. Единственный трояк, что я схлопотала за сочинение в школе, был за Бунина, настолько я не смогла выдавить из себя ничего по поводу прочитанного

При этом Достоевским я зачитываюсь Хотя не согласна с этой русофильской и христианской философией, что он развивает через своих положительных героев.

↑   Перейти к этому комментарию
Thaiss пишет:
Чехова. Кажется, кроме школьной программы, я ничего у них не читала
Вы попробуйте почитать Чехова не из школьной программы. В школьной не самые его лучшие произведения.
Thaiss
23 апреля в 11:21
+1
С чего посоветуете начать? На ваш вкус?
Spika8
23 апреля в 13:15
+2
Дама с собачкой, Дом с мезонином, Душечка.
Я у Чехова люблю всё, начиная с рассказов, заканчивая путевыми заметками "Остров Сахалин". Чехов очень многогранен, романтические рассказы, юмористические, в детективной форме (например, "Спичка"), Палат №6 - это и трагизм и психологизм, обличающие недостатки человеческой души - как раз все те рассказы, что мы читали в школе. Драма на охоте, Степь - можно долго перечислять)
Thaiss
23 апреля в 18:30
+1
Спасибо! Обязательно дам себе ещё один шанс
ЛюдмилаДобрынина
24 апреля в 6:24
0
В ответ на комментарий Иринка и малыш
даже не помню, начинала ли их, может когда дозрею, пока даже не рискну, еще свежи воспоминания о мучениях)
Мне даже стыдно, что не идет он у меня совсем...

↑   Перейти к этому комментарию
Мне уже и не стыдно. Ну, не зашло
Иринка и малыш
24 апреля в 11:53
+1
Xediga
22 апреля в 20:44
+1
В ответ на комментарий Иринка и малыш
преступление и наказание - самая читабельная книга Достоевского, она еще вполне ничего, по сравнению с остальным его творчеством. Вот остальное (братьев, идиота), я мучила-мучила и так и не осилила до конца))))

↑   Перейти к этому комментарию
Какие мы все разные. Я Достоевского люблю. Перечитывала по нескольку раз все. Ощущение, что закрыв глаза, перебираешь кружева
Иринка и малыш
22 апреля в 21:55
+1
Вот я надеюсь, может дорасту когда-нибудь… а может, не мое просто.
OLGA MASH
23 апреля в 10:10
0
В ответ на комментарий Иринка и малыш
преступление и наказание - самая читабельная книга Достоевского, она еще вполне ничего, по сравнению с остальным его творчеством. Вот остальное (братьев, идиота), я мучила-мучила и так и не осилила до конца))))

↑   Перейти к этому комментарию
К остальному я даже прикасаться боюсь.
Иринка и малыш
23 апреля в 12:38
+1
петруся
22 апреля в 13:35
+1
Перефразируя классика : в книге всё должно быть прекрасно : и сюжет, и язык. Тут, правда, у каждого свои представления о прекрасном. Я уже приводила пример с "Женщинами Лазаря". Для кого-то шедевр, а меня от неё подташнивало. Единственная вещь , которую я всё де дочитала через силу исключительно из принципа.
А есть книги, которые перечитываю неоднократно. Нравится и язык, и сюжет.
Главное в в книге то, что она дает мне : для раздумий, для души, для настроения.
Есть книги, которые очень трудно читать. Но как-то понимаешь, что надо было именно так написать.
А фэнтези не люблю читать. И именно циклы. Так как где-то после третьей книги уже идет высасывание из пальца, повторы, ответвления и т.д..
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 14:59
0
И именно циклы. Так как где-то после третьей книги уже идет высасывание из пальца, повторы, ответвления и т.д..
Источник: https://www.stranamam.ru/direct/
Этим не только фентези, многие циклы грешат. Интересно, с чем это связано? Самое простое объяснение- деньги? Книга пользуется популярностью, публикуется, продаётся мерч, фанаты ночами очередь занимают в начале продаж. И я не пишу, но не представляю, как у автора в голове в начале книги может быть представление о том, чтобудет происходить томе в пятом?
Или, всё же, так сродняются со своими героями, что самим не хочется их отпускать, а сюжеты уже не выдумать? Вот и начинают плодить второстепенных персонажей и отклонения от основного сюжета?
петруся
22 апреля в 22:56
0
Всё просто. Есть договора с издательствами. Где оговорены количество книг и сроки сдачи этих книг. Не выполнение грозит штрафами. Нет, можно и свободным художником быть, но это хлопотно. Поэтому, чем выдумывать что-то новое , проще уже имеющихся героев использовать. Тем более если первая книга хорошо раскрутилась. Только вот придумывать события сложнее становится, надо же не выпадать из созданного образа героя. Вот и получаются всякие ответвления. И всё равно понимаешь, что в какой-то момент герой уже не тот.
Пампушка-веселушка (автор поста)
23 апреля в 7:16
+1
Мы же помним Сказ о том, как Конан Дойлю надоел Шерлок Холмс, и он решил его убить. Но читатели сеазали "нет", издательство сказало "нет". Ну и получилось, что за деньги- да" Пришлось воскрешать.
irinavikhrova
22 апреля в 13:54
+1
Для меня самое главное - это тот настрой, который дает книга. Порой увлечешься сюжетом, и всё равно, какой там язык. Порой смакуешь каждую фразу и забываешь о сюжете. Мне нравятся очень многие книги и авторы, разные жанры. Вот что я никогда не читаю, это любовные романы и фэнтези. и очень редко, да и то в молодости, читала фантастику.
lena 2006 03
22 апреля в 14:25
+1
Пампушка-веселушка пишет:
Что для вас важнее в книге- сюжет или язык, которым она написана?
И то, и другое важно, но для меня язык в приоритете. Если идиотский сюжет я еще могу пережить, но бедный примитивный язык меня бесит до невозможности. Для меня чтение - это просмотр своего фильма . В голове у меня складываются картинки, образы и появляется "кинолента". При нищем языке автора ничего не складывается, постоянно спотыкаешься, как в гору по камням карабкаешься))). До сих пор вспоминаю книгу Роберта Маккамона "Голос ночной птицы". При совершенно идиотском развитии сюжета во второй половине книге, и еще более шизофреническом финале - но какой богатый и плавный язык!!! Это была просто симфония)))Только это меня держало. Полагаю это заслуга переводчика
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 14:50
0
При совершенно идиотском развитии сюжета во второй половине книге, и еще более шизофреническом финале -
Источник: https://www.stranamam.ru/direct/
Заинтриговали
lena 2006 03
22 апреля в 15:17
0
ничего интригующего))) Абсолютно слитый финал. Представьте, вы сели читать книгу - первые колонисты Америки, такое неспешное атмосферное описание хоррора с детективным уклоном(колдовство, убийство, туманная сырость, болота, тяжелый быт). Полное попадание в средневековье с соответствующим антуражем. Ты просто смакуешь первую половину книги, во второй половине, все идет вроде по старому, но складывается впечатление, что у автора не хватает сил, и он задолбался поддерживать атмосферу и сам еще не придумал, чем все это должно закончиться. В итоге, в финале, мы вообще получаем какой-то вестерн в стиле "Человек с бульвара Капуцинов" .
Иринка и малыш
22 апреля в 14:39
+1
Для меня очень важен язык. Для сюжетов я смотрю фильмы, а читаю именно, чтобы насладиться красивым языком.
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 15:03
0
Кстати да, очень интересное замечание!
dyatchina t
22 апреля в 15:23
0
в идеале все должно сочетаться, но если язык написания не близок, то какой бы не был сюжет, дочитать не смогу
berkli lana
22 апреля в 15:48
+1
Важны и язык, и сюжет. Но я люблю фантастику, а там чаще важнее сюжет и часто не косноязычный, но довольно простой язык. Для удовольствия перечитываю Куприна и пьесы Островского. У них разный стиль, но вот мне по душе оба. еще со школы. Еще некоторые стихи Маяковского, к ним любовь привил папа.
Вряд ли буду читать книгу с короткими рубленными предложениями из 5-6 слов (чего от меня все добиваются мои заказчики , а я люблю сложные).
Ну и на 146% не буду читать с нецензурной лексикой. Я не ромашка, но в жизни она проходит и проходила мимо меня, даже когда руководила небольшим мужским коллективом. И я просто от нее душевно болею. Так что даже самый интересный сюжет не привлечет.
MalikaLee
22 апреля в 17:20
+1
berkli lana пишет:
Ну и на 146% не буду читать с нецензурной лексикой.
Читаю сейчас Симонова "Живые и мёртвые", и меня больше смущают многоточия и авторское "выругался". Книга всяко для взрослых людей писалась, и это часть речи и того накала страстей, который был присущ моменту. Сижу и в меру способностей пытаюсь подставить вместо точек подходящее ругательство
berkli lana
22 апреля в 17:37
+1
Я понимаю и накал страстей, и сложности этого времени. И ругательства конечно знаю. Но так у меня сложилось, что до 16 лет в близком окружении, включая одноклассников, никто на нем не разговаривал и даже вскользь не упоминал. Я и привыкла к плохому.
MalikaLee
22 апреля в 17:45
0
У меня мама такая как вы, это нормально. Я, если что-то пересылаю ей в соцсетях, смотрю, чтобы не было мата. С книгами также, если что предупреждаю. В группе нашей читальной здесь, в СМ, тоже предупреждаю, что есть мат, потому что знаю, что для кого-то это может быть неприемлимо.
berkli lana
22 апреля в 17:51
+1
Просто не столько моя заслуга, сколько повезло с окружением. При этом академиков у нас в семье не было, учителя, воспитатели, мужчины - рабочие профессии с высокой квалификацией. Ну и сам мой родной город необычный, молодой, многонациональный и на 70-80% русскоязычный в Средней Азии.
MalikaLee
22 апреля в 21:49
+1
berkli lana пишет:
родной город
А что это за место, поделитесь пожалуйста, если не секрет?
петруся
22 апреля в 23:01
+1
В ответ на комментарий MalikaLee
berkli lana пишет:
Ну и на 146% не буду читать с нецензурной лексикой.
Читаю сейчас Симонова "Живые и мёртвые", и меня больше смущают многоточия и авторское "выругался". Книга всяко для взрослых людей писалась, и это часть речи и того накала страстей, который был присущ моменту. Сижу и в меру способностей пытаюсь подставить вместо точек подходящее ругательство

↑   Перейти к этому комментарию
Моя любимая книга юности и молодости. Я перечитывала ее раз пять точно. Надо перечитать.
MalikaLee
22 апреля в 23:04
0
А я вот только дозрела для таких книг

И таки да, язык, которым написан этот роман, литературные приёмы - это великолепно
MalikaLee
22 апреля в 17:05
0
Для меня красивый язык важнее, качественный перевод, если речь про иностранную литературу. Идея важна. А сюжет - их не так много и они повторяются под разными углами.

Пампушка-веселушка пишет:
Друглй пример. Мой любимый фентези цикл "Колесо времени"... Томов там, боюсь соврать, штук 10.
14
dialog66
22 апреля в 18:09
+1
Пампушка-веселушка пишет:
Я вот не сторонник нелинейного повествования. Вот идёт история, потом бац! И на 20 страниц описывается какое- то событие из прошлого героев. Я к тому моменту уже забываю, в чём было дело.
Из прошлого героев - это ещё как-то логично, хотя бы если связано с сюжетом...
Но вот для меня мастерами такого "вдруг заштормило в сторону" всегда были братья Вайнеры - практически все их произведения имеют исторические отсылки на несколько веков назад: "Визит к минотавру" и др.
Хотя для кого-то фильмы по этим произведениям с такими "скачками по векам", наверно, смотрятся легче, чем читаются книги.
Пампушка-веселушка (автор поста)
22 апреля в 19:19
0
О да, Визит к Минотавру я смотрела. Эти две параллельные линии помню. Вроде, было даже неплохо.
Xediga
22 апреля в 20:57
+1
Когда-то мне в руки попала "Язва" Натали Хеннеберг. Космическая фантастика, о зле и добре. Немного наивная, слегка запутанный, но в общпм банальный сюжет. Но сам язык меня заворожил. Как мелодия без слов, которая кружится и кружится. Хотя написано довольно просто.
Целая вечность отделяет меня от Геры, от Хелла, от его смерти. Это похоже на непроницаемый саван, который я не осмеливаюсь приподнять из опасения, что зарычу от боли… Это неправда, что страдание когда-нибудь кончается, что все забывается. Мы удаляемся, вот и все. Туман времени стирает черты лица, приглушает голоса — и это самое ужасное.
Пампушка-веселушка (автор поста)
23 апреля в 7:13
0
И правда, слог хороший. Тут ещё и заслуга переводчика.
Xediga
23 апреля в 8:53
+1
А про то, как девушка влюбилась : она хотела умереть и воскреснуть тысячу раз под его взглядом.
А про переводчика - совершенно согласна. Я первый раз Дюну читала - плевалась и не осилила. А в другом переводе - оторваться не мгла.
kukovyakinaov
23 апреля в 11:58
0
Xediga пишет:
А в другом переводе - оторваться не мгла.
А переводчика не помните? Тоже хочу почитать летом, а натыкаться на непойми что не хочется.
Xediga
23 апреля в 17:00
+1
Увы. Я была молода и глупа. И не понимала, что на такие моменты надо обращать внимание.
kukovyakinaov
23 апреля в 17:03
0
Эх! Придётся положиться на удачу.

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам