"Кина не будет! " Часть 1.
Приветствую всех читателей моего дневника!
В комментариях к одной из моих публикаций меня спросили о причинах по которым в КНР готовый фильм//сериал могут отправить на полку, зачастую навсегда.
После долгих раздумий я решила написать пост и ответить на этот непростой вопрос и конечно же привести несколько примеров.
В Китае мониторинг содержания всей кинематографической продукции начинается ещё на стадии написания сценария.
После одобрения литературного материала строгими цензорами из Главного государственного управления печати, телерадиовещания и информации начинается работа непосредственно над фильмом//дорамой.
После завершения съемок и монтажа готовый материал снова попадает в руки цензоров. И вот здесь начинается самое интересное.
Китайские цензоры не зря едят свой рис и придераются зачастую даже к малозначительным фразам, не допуская ни малейшей двусмысленности.
К примеру в "Далеких странниках" многие реплики Вень Кесина были переозвучены и получилось довольно таки странное зрелище.
Губы говорят одно, а звучит совершенно другая фраза, более простого содержания.
Но чего не сделаешь ради "любимых" цензоров?
В случае одобрения видео материала сотрудниками Главного управления печати, телерадиовещания и информации, аниме//фильм//дорама получает лицензию на прокат и зрители обретают возможность увидеть давно ожидаемое произведение китайских кинематографистов.
Вот сейчас я с нетерпением жду выхода дорамы "Легенда о Темной реке"
А теперь несколько слов о том, что подпадает под запрет китайских цензоров.
Культ богатства.
Гендерная размытость.
Чрезмерная жестокость.
Насилие над несовершеннолетними.
Откровенные постельные сцены.
Ненормативная лексика.
Человеческие жертвоприношения.
Каннибализм.
К иностранным фильмам требования ещё более жесткие.

Замечу, что не смотря на огромную популярность в Азии
(Китай, Южная Корея, Япония)
BL новелл, любые попытки протащить такой контент в китайские дорамы присекается на корню.
В адаптациях произведений в жанре даньмей все сводится к бромансу, крепкой мужской дружбе или братству по оружию.
Никому из китайских продюсеров не нужные лишние проблемы.
Поэтому, все, что снято в КНР по мотивам известных яой новелл, в том числе и "Список архива Ланъя" являются просто образцом высокой морали.

А теперь плавно переходим к примерам работы "безжалостных" цензоров.
Список у меня не большой.
В нем всего пять дорам, которые по многим причинам уже несколько лет "лежат на полке и пыль собирают"
Начну с дорамы к которой я лично отношусь спокойно.
Выйдет она в прокат или нет мне, как говорят у нас на сайте "фиолетово"
Однако поклонники творчества Тянь Цзянь Цы прибывают в расстроенных чувствах.
Убить волка
В данном случае в основу дорамы легла одноименная новелла Priest, с совершенно потрясающим сюжетом.
Главный герой Маркиз ГУ (ГУ Юнь) главнокомандующий Северной пограничной армии в раннем детстве попал под воздействие сильного яда и стал частично слепым и глухим.
Прекрасный Маркиз вынужден пить сильные лекарства и носить монокль.

Во время перерыва между военными действиями Маркиз ГУ получает срочное задание: найти и привезти в столицу четвертого сына императора от наложницы из клана Демонов.
После продолжительных поисков мальчик (Чен Ган) был найден, но проблема в том, что этот подросток страдает раздвоением личности.
Маркиз ГУ спасает молодого принца и двух его друзей от неминуемой гибелм и берет их в свой дом на воспитание.
Но будучи главнокомандующим огромной армии Маркиз ГУ большую часть своей жизни проводит в военных лагерях, а Чен Ган и его друзья проходят обучение в столице.
Спустя пять лет Маркиз ГУ, Чен Ган и его друзья встречаются снова и объединяют свои усилия в борьбе с кланом Демонов.
Финал понятен: Демоны потерпели поражение от императорскиз войск, а Чен Ган и главнокомандующий ГУ нашли противоядие от своих недугов.
По идее, это отличная дорама с элементами мистика и научной фантастики, и все это происходит в условиях Древнего Китая.
Но, цензорам очень многое в ней не понравилось.
Например, чрезмерная жестокость, человеческие жертвоприношения, насилие над несовершеннолетними.
Тянь Цзянь Цы (Маркиз ГУ)
и Чень Чже Юань (Чен Ган)
Тянь Цзянь Цы
Наш человек!
Чень Чже Юань ( исключительной красоты "фарфоровая кукла"
История о Летучей мыши
Дорама снята в 2021 году по мотивам новеллы
Фэн Нун "Летучая мышь"
Новеллу я не читала, но посмотрела в китайском интернете несколько коротких роликов, смонтированных поклонниками Госпожи Фен, и в целом поняла о чем эта дорама.
Чтверо молодых людей из Цзянху (мир боевых искусств) объединили свои усилия в борьбе с жестоким и коварным наемным убийцей по прозвищу Летучая мышь.
Самый старший из этой четверки
Фэн Лун (актер Мао Цзы Цзюнь)
Это молодой человек, по идее, должен быть ослепительно красив, но на мой вкус ниже среднего.
Бай Шаоцин
(Чжан Яо Gala)
Сюй Лин Сю
(Люй СяоЮй)
Сыма Фань
(Лю Юй Хань)
Судя по роликами на китайском Тиктоке, Главный герой, Бай Шаоцин
крепко выпивал
заливался горьким и слезами, сетуя на свою трудную жизнь, а братья по оружию пытались его успокоить.
В это время Главный злодей творил непотребства по всему Улиню, убивая молодых девушек и парней с особой жестокостью.
Чем дело закончилось, я не имею ни малейшего предсталения, так как дорама не прошла цензуру, а новелла мне недоступна.
Знаю только, кто прятался под личиной "Небесной летучей мыши"
Дорогие читатели, материал на эту публикацию я собирала почти два года, и все это невозможно втиснуть в один пост. Поэтому я решила разделить тему на две части.
В принципе, можно и на три разделить, но боюсь, что у меня не хватит на это терпения.
Мао Цзы Цзюнь со своим любимым котом
В комментариях к одной из моих публикаций меня спросили о причинах по которым в КНР готовый фильм//сериал могут отправить на полку, зачастую навсегда.
После долгих раздумий я решила написать пост и ответить на этот непростой вопрос и конечно же привести несколько примеров.
В Китае мониторинг содержания всей кинематографической продукции начинается ещё на стадии написания сценария.
После одобрения литературного материала строгими цензорами из Главного государственного управления печати, телерадиовещания и информации начинается работа непосредственно над фильмом//дорамой.
После завершения съемок и монтажа готовый материал снова попадает в руки цензоров. И вот здесь начинается самое интересное.
Китайские цензоры не зря едят свой рис и придераются зачастую даже к малозначительным фразам, не допуская ни малейшей двусмысленности.
К примеру в "Далеких странниках" многие реплики Вень Кесина были переозвучены и получилось довольно таки странное зрелище.
Губы говорят одно, а звучит совершенно другая фраза, более простого содержания.
- Поделиться

Но чего не сделаешь ради "любимых" цензоров?
В случае одобрения видео материала сотрудниками Главного управления печати, телерадиовещания и информации, аниме//фильм//дорама получает лицензию на прокат и зрители обретают возможность увидеть давно ожидаемое произведение китайских кинематографистов.
Вот сейчас я с нетерпением жду выхода дорамы "Легенда о Темной реке"
- Поделиться

А теперь несколько слов о том, что подпадает под запрет китайских цензоров.
Культ богатства.
Гендерная размытость.
Чрезмерная жестокость.
Насилие над несовершеннолетними.
Откровенные постельные сцены.
Ненормативная лексика.
Человеческие жертвоприношения.
Каннибализм.
К иностранным фильмам требования ещё более жесткие.

Замечу, что не смотря на огромную популярность в Азии
(Китай, Южная Корея, Япония)
BL новелл, любые попытки протащить такой контент в китайские дорамы присекается на корню.
В адаптациях произведений в жанре даньмей все сводится к бромансу, крепкой мужской дружбе или братству по оружию.
Никому из китайских продюсеров не нужные лишние проблемы.
Поэтому, все, что снято в КНР по мотивам известных яой новелл, в том числе и "Список архива Ланъя" являются просто образцом высокой морали.

А теперь плавно переходим к примерам работы "безжалостных" цензоров.
Список у меня не большой.
В нем всего пять дорам, которые по многим причинам уже несколько лет "лежат на полке и пыль собирают"
Начну с дорамы к которой я лично отношусь спокойно.
Выйдет она в прокат или нет мне, как говорят у нас на сайте "фиолетово"
Однако поклонники творчества Тянь Цзянь Цы прибывают в расстроенных чувствах.

Убить волка

В данном случае в основу дорамы легла одноименная новелла Priest, с совершенно потрясающим сюжетом.
Главный герой Маркиз ГУ (ГУ Юнь) главнокомандующий Северной пограничной армии в раннем детстве попал под воздействие сильного яда и стал частично слепым и глухим.
Прекрасный Маркиз вынужден пить сильные лекарства и носить монокль.

Во время перерыва между военными действиями Маркиз ГУ получает срочное задание: найти и привезти в столицу четвертого сына императора от наложницы из клана Демонов.
После продолжительных поисков мальчик (Чен Ган) был найден, но проблема в том, что этот подросток страдает раздвоением личности.
Маркиз ГУ спасает молодого принца и двух его друзей от неминуемой гибелм и берет их в свой дом на воспитание.
Но будучи главнокомандующим огромной армии Маркиз ГУ большую часть своей жизни проводит в военных лагерях, а Чен Ган и его друзья проходят обучение в столице.
Спустя пять лет Маркиз ГУ, Чен Ган и его друзья встречаются снова и объединяют свои усилия в борьбе с кланом Демонов.
Финал понятен: Демоны потерпели поражение от императорскиз войск, а Чен Ган и главнокомандующий ГУ нашли противоядие от своих недугов.
По идее, это отличная дорама с элементами мистика и научной фантастики, и все это происходит в условиях Древнего Китая.
Но, цензорам очень многое в ней не понравилось.
Например, чрезмерная жестокость, человеческие жертвоприношения, насилие над несовершеннолетними.
Тянь Цзянь Цы (Маркиз ГУ)
и Чень Чже Юань (Чен Ган)
- Поделиться

Тянь Цзянь Цы
- Поделиться

Наш человек!
Чень Чже Юань ( исключительной красоты "фарфоровая кукла"

- Поделиться

История о Летучей мыши
- Поделиться

Дорама снята в 2021 году по мотивам новеллы
Фэн Нун "Летучая мышь"
Новеллу я не читала, но посмотрела в китайском интернете несколько коротких роликов, смонтированных поклонниками Госпожи Фен, и в целом поняла о чем эта дорама.
Чтверо молодых людей из Цзянху (мир боевых искусств) объединили свои усилия в борьбе с жестоким и коварным наемным убийцей по прозвищу Летучая мышь.
- Поделиться

Самый старший из этой четверки
Фэн Лун (актер Мао Цзы Цзюнь)
- Поделиться

Это молодой человек, по идее, должен быть ослепительно красив, но на мой вкус ниже среднего.
Бай Шаоцин
(Чжан Яо Gala)
- Поделиться

Сюй Лин Сю
(Люй СяоЮй)

- Поделиться

Сыма Фань
(Лю Юй Хань)
- Поделиться

- Поделиться

Судя по роликами на китайском Тиктоке, Главный герой, Бай Шаоцин
крепко выпивал
- Поделиться

заливался горьким и слезами, сетуя на свою трудную жизнь, а братья по оружию пытались его успокоить.
- Поделиться

В это время Главный злодей творил непотребства по всему Улиню, убивая молодых девушек и парней с особой жестокостью.
Чем дело закончилось, я не имею ни малейшего предсталения, так как дорама не прошла цензуру, а новелла мне недоступна.
Знаю только, кто прятался под личиной "Небесной летучей мыши"
- Поделиться

Дорогие читатели, материал на эту публикацию я собирала почти два года, и все это невозможно втиснуть в один пост. Поэтому я решила разделить тему на две части.
В принципе, можно и на три разделить, но боюсь, что у меня не хватит на это терпения.
Мао Цзы Цзюнь со своим любимым котом
- Поделиться

- Поделиться

Комментарии
Я бы с удовольствием наблюдад бы в тех же наших сериалах большие и любящие семьи, отказ от абортов, отказ от наркотиков, алкоголя, любовь к Родине, к Вере и пр. пр. пр. Только это надо делать не назидательно и картонно, а талантливо, с душой... Вот тогда и результат будет.
Ессессно не все посмотревши таое сразу станут образцовыми, но если их 100 смотревших 10 задумаются об этом уже будет хрооршо. Сейчас же и такого нет.
В семьях на экране по одноиу ребенку, редко два.. все постоянно пьют, курят и т.д. и т.п.
Посмотрите последний сериал с Цыгановым в главной роли, "Первый номер". Ужаснетесь его экранным образом жизни. на...
Я бы с удовольствием наблюдад бы в тех же наших сериалах большие и любящие семьи, отказ от абортов, отказ от наркотиков, алкоголя, любовь к Родине, к Вере и пр. пр. пр. Только это надо делать не назидательно и картонно, а талантливо, с душой... Вот тогда и результат будет.
Ессессно не все посмотревши таое сразу станут образцовыми, но если их 100 смотревших 10 задумаются об этом уже будет хрооршо. Сейчас же и такого нет.
В семьях на экране по одноиу ребенку, редко два.. все постоянно пьют, курят и т.д. и т.п.
Посмотрите последний сериал с Цыгановым в главной роли, "Первый номер". Ужаснетесь его экранным образом жизни. на...
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Я бы с удовольствием наблюдад бы в тех же наших сериалах большие и любящие семьи, отказ от абортов, отказ от наркотиков, алкоголя, любовь к Родине, к Вере и пр. пр. пр. Только это надо делать не назидательно и картонно, а талантливо, с душой... Вот тогда и результат будет.
Ессессно не все посмотревши таое сразу станут образцовыми, но если их 100 смотревших 10 задумаются об этом уже будет хрооршо. Сейчас же и такого нет.
В семьях на экране по одноиу ребенку, редко два.. все постоянно пьют, курят и т.д. и т.п.
Посмотрите последний сериал с Цыгановым в главной роли, "Первый номер". Ужаснетесь его экранным образом жизни. на...
↑ Перейти к этому комментарию
За всё хорошее против всего плохого
Примеры приведите, пожалуйста
Примеры приведите, пожалуйста
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Там с дружбой, идейной борьбой и самопожертвовании все в порядке.
Талантливо или как?
↑ Перейти к этому комментарию
На одной из платформ с
пиратскимбесплатным кино в комментариях под Благословением небожителей увиделаорфография и пунктуация авторские
Так что цензура подкидывает свинью тем, кто просто решил посмотреть что-то новенькое, не углубляясь в жанровую принадлежность.
↑ Перейти к этому комментарию
Вот в его случае нужен был кто-то щупленький и болезненный, так что верное попадание.
↑ Перейти к этому комментарию
Мне в пследее в ремя как то западная кинопродукция не зхлдит. Толи нет достойных вещей, то ли чуждое это нам.
В российской истории такое количество ярких и впечатляющих событий - только пиши сценарии и снимай.
На одной из платформ с
пиратскимбесплатным кино в комментариях под Благословением небожителей увиделаорфография и пунктуация авторские
Так что цензура подкидывает свинью тем, кто просто решил посмотреть что-то новенькое, не углубляясь в жанровую принадлежность.
↑ Перейти к этому комментарию
Учитывая, что новеллы я читаю не на Литресе, а на других сайтах, это предложение выглядит особенно странно.
Если прописан жанр, какие-то сопутствующие теги, не совсем халтурная аннотация, то человек может понять, что это не его сорт чая и пройти мимо. Я начала читать/смотреть, поняла, что не моё, пошла дальше. Мне не понять позицию тех, кто оскорбившись чем-либо, начинает сильно желать всё это немедля запретить.
Поискала получше, есть любительский перевод новеллы Чжоу Му Наня. Там тоже прописаны приключения, боевые искусства, уся, становление героя
выходит, что это русский перевод своевольный. Хотя странникам он как-то больше подходит.
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: