"Кина не будет! " Часть 1.
Приветствую всех читателей моего дневника!
В комментариях к одной из моих публикаций меня спросили о причинах по которым в КНР готовый фильм//сериал могут отправить на полку, зачастую навсегда.
После долгих раздумий я решила написать пост и ответить на этот непростой вопрос и конечно же привести несколько примеров.
В Китае мониторинг содержания всей кинематографической продукции начинается ещё на стадии написания сценария.
После одобрения литературного материала строгими цензорами из Главного государственного управления печати, телерадиовещания и информации начинается работа непосредственно над фильмом//дорамой.
После завершения съемок и монтажа готовый материал снова попадает в руки цензоров. И вот здесь начинается самое интересное.
Китайские цензоры не зря едят свой рис и придераются зачастую даже к малозначительным фразам, не допуская ни малейшей двусмысленности.
К примеру в "Далеких странниках" многие реплики Вень Кесина были переозвучены и получилось довольно таки странное зрелище.
Губы говорят одно, а звучит совершенно другая фраза, более простого содержания.
Но чего не сделаешь ради "любимых" цензоров?
В случае одобрения видео материала сотрудниками Главного управления печати, телерадиовещания и информации, аниме//фильм//дорама получает лицензию на прокат и зрители обретают возможность увидеть давно ожидаемое произведение китайских кинематографистов.
Вот сейчас я с нетерпением жду выхода дорамы "Легенда о Темной реке"
А теперь несколько слов о том, что подпадает под запрет китайских цензоров.
Культ богатства.
Гендерная размытость.
Чрезмерная жестокость.
Насилие над несовершеннолетними.
Откровенные постельные сцены.
Ненормативная лексика.
Человеческие жертвоприношения.
Каннибализм.
К иностранным фильмам требования ещё более жесткие.

Замечу, что не смотря на огромную популярность в Азии
(Китай, Южная Корея, Япония)
BL новелл, любые попытки протащить такой контент в китайские дорамы присекается на корню.
В адаптациях произведений в жанре даньмей все сводится к бромансу, крепкой мужской дружбе или братству по оружию.
Никому из китайских продюсеров не нужные лишние проблемы.
Поэтому, все, что снято в КНР по мотивам известных яой новелл, в том числе и "Список архива Ланъя" являются просто образцом высокой морали.

А теперь плавно переходим к примерам работы "безжалостных" цензоров.
Список у меня не большой.
В нем всего пять дорам, которые по многим причинам уже несколько лет "лежат на полке и пыль собирают"
Начну с дорамы к которой я лично отношусь спокойно.
Выйдет она в прокат или нет мне, как говорят у нас на сайте "фиолетово"
Однако поклонники творчества Тянь Цзянь Цы прибывают в расстроенных чувствах.
Убить волка
В данном случае в основу дорамы легла одноименная новелла Priest, с совершенно потрясающим сюжетом.
Главный герой Маркиз ГУ (ГУ Юнь) главнокомандующий Северной пограничной армии в раннем детстве попал под воздействие сильного яда и стал частично слепым и глухим.
Прекрасный Маркиз вынужден пить сильные лекарства и носить монокль.

Во время перерыва между военными действиями Маркиз ГУ получает срочное задание: найти и привезти в столицу четвертого сына императора от наложницы из клана Демонов.
После продолжительных поисков мальчик (Чен Ган) был найден, но проблема в том, что этот подросток страдает раздвоением личности.
Маркиз ГУ спасает молодого принца и двух его друзей от неминуемой гибелм и берет их в свой дом на воспитание.
Но будучи главнокомандующим огромной армии Маркиз ГУ большую часть своей жизни проводит в военных лагерях, а Чен Ган и его друзья проходят обучение в столице.
Спустя пять лет Маркиз ГУ, Чен Ган и его друзья встречаются снова и объединяют свои усилия в борьбе с кланом Демонов.
Финал понятен: Демоны потерпели поражение от императорскиз войск, а Чен Ган и главнокомандующий ГУ нашли противоядие от своих недугов.
По идее, это отличная дорама с элементами мистика и научной фантастики, и все это происходит в условиях Древнего Китая.
Но, цензорам очень многое в ней не понравилось.
Например, чрезмерная жестокость, человеческие жертвоприношения, насилие над несовершеннолетними.
Тянь Цзянь Цы (Маркиз ГУ)
и Чень Чже Юань (Чен Ган)
Тянь Цзянь Цы
Наш человек!
Чень Чже Юань ( исключительной красоты "фарфоровая кукла"
История о Летучей мыши
Дорама снята в 2021 году по мотивам новеллы
Фэн Нун "Летучая мышь"
Новеллу я не читала, но посмотрела в китайском интернете несколько коротких роликов, смонтированных поклонниками Госпожи Фен, и в целом поняла о чем эта дорама.
Чтверо молодых людей из Цзянху (мир боевых искусств) объединили свои усилия в борьбе с жестоким и коварным наемным убийцей по прозвищу Летучая мышь.
Самый старший из этой четверки
Фэн Лун (актер Мао Цзы Цзюнь)
Это молодой человек, по идее, должен быть ослепительно красив, но на мой вкус ниже среднего.
Бай Шаоцин
(Чжан Яо Gala)
Сюй Лин Сю
(Люй СяоЮй)
Сыма Фань
(Лю Юй Хань)
Судя по роликами на китайском Тиктоке, Главный герой, Бай Шаоцин
крепко выпивал
заливался горьким и слезами, сетуя на свою трудную жизнь, а братья по оружию пытались его успокоить.
В это время Главный злодей творил непотребства по всему Улиню, убивая молодых девушек и парней с особой жестокостью.
Чем дело закончилось, я не имею ни малейшего предсталения, так как дорама не прошла цензуру, а новелла мне недоступна.
Знаю только, кто прятался под личиной "Небесной летучей мыши"
Дорогие читатели, материал на эту публикацию я собирала почти два года, и все это невозможно втиснуть в один пост. Поэтому я решила разделить тему на две части.
В принципе, можно и на три разделить, но боюсь, что у меня не хватит на это терпения.
Мао Цзы Цзюнь со своим любимым котом
В комментариях к одной из моих публикаций меня спросили о причинах по которым в КНР готовый фильм//сериал могут отправить на полку, зачастую навсегда.
После долгих раздумий я решила написать пост и ответить на этот непростой вопрос и конечно же привести несколько примеров.
В Китае мониторинг содержания всей кинематографической продукции начинается ещё на стадии написания сценария.
После одобрения литературного материала строгими цензорами из Главного государственного управления печати, телерадиовещания и информации начинается работа непосредственно над фильмом//дорамой.
После завершения съемок и монтажа готовый материал снова попадает в руки цензоров. И вот здесь начинается самое интересное.
Китайские цензоры не зря едят свой рис и придераются зачастую даже к малозначительным фразам, не допуская ни малейшей двусмысленности.
К примеру в "Далеких странниках" многие реплики Вень Кесина были переозвучены и получилось довольно таки странное зрелище.
Губы говорят одно, а звучит совершенно другая фраза, более простого содержания.
- Поделиться

Но чего не сделаешь ради "любимых" цензоров?
В случае одобрения видео материала сотрудниками Главного управления печати, телерадиовещания и информации, аниме//фильм//дорама получает лицензию на прокат и зрители обретают возможность увидеть давно ожидаемое произведение китайских кинематографистов.
Вот сейчас я с нетерпением жду выхода дорамы "Легенда о Темной реке"
- Поделиться

А теперь несколько слов о том, что подпадает под запрет китайских цензоров.
Культ богатства.
Гендерная размытость.
Чрезмерная жестокость.
Насилие над несовершеннолетними.
Откровенные постельные сцены.
Ненормативная лексика.
Человеческие жертвоприношения.
Каннибализм.
К иностранным фильмам требования ещё более жесткие.

Замечу, что не смотря на огромную популярность в Азии
(Китай, Южная Корея, Япония)
BL новелл, любые попытки протащить такой контент в китайские дорамы присекается на корню.
В адаптациях произведений в жанре даньмей все сводится к бромансу, крепкой мужской дружбе или братству по оружию.
Никому из китайских продюсеров не нужные лишние проблемы.
Поэтому, все, что снято в КНР по мотивам известных яой новелл, в том числе и "Список архива Ланъя" являются просто образцом высокой морали.

А теперь плавно переходим к примерам работы "безжалостных" цензоров.
Список у меня не большой.
В нем всего пять дорам, которые по многим причинам уже несколько лет "лежат на полке и пыль собирают"
Начну с дорамы к которой я лично отношусь спокойно.
Выйдет она в прокат или нет мне, как говорят у нас на сайте "фиолетово"
Однако поклонники творчества Тянь Цзянь Цы прибывают в расстроенных чувствах.

Убить волка

В данном случае в основу дорамы легла одноименная новелла Priest, с совершенно потрясающим сюжетом.
Главный герой Маркиз ГУ (ГУ Юнь) главнокомандующий Северной пограничной армии в раннем детстве попал под воздействие сильного яда и стал частично слепым и глухим.
Прекрасный Маркиз вынужден пить сильные лекарства и носить монокль.

Во время перерыва между военными действиями Маркиз ГУ получает срочное задание: найти и привезти в столицу четвертого сына императора от наложницы из клана Демонов.
После продолжительных поисков мальчик (Чен Ган) был найден, но проблема в том, что этот подросток страдает раздвоением личности.
Маркиз ГУ спасает молодого принца и двух его друзей от неминуемой гибелм и берет их в свой дом на воспитание.
Но будучи главнокомандующим огромной армии Маркиз ГУ большую часть своей жизни проводит в военных лагерях, а Чен Ган и его друзья проходят обучение в столице.
Спустя пять лет Маркиз ГУ, Чен Ган и его друзья встречаются снова и объединяют свои усилия в борьбе с кланом Демонов.
Финал понятен: Демоны потерпели поражение от императорскиз войск, а Чен Ган и главнокомандующий ГУ нашли противоядие от своих недугов.
По идее, это отличная дорама с элементами мистика и научной фантастики, и все это происходит в условиях Древнего Китая.
Но, цензорам очень многое в ней не понравилось.
Например, чрезмерная жестокость, человеческие жертвоприношения, насилие над несовершеннолетними.
Тянь Цзянь Цы (Маркиз ГУ)
и Чень Чже Юань (Чен Ган)
- Поделиться

Тянь Цзянь Цы
- Поделиться

Наш человек!
Чень Чже Юань ( исключительной красоты "фарфоровая кукла"

- Поделиться

История о Летучей мыши
- Поделиться

Дорама снята в 2021 году по мотивам новеллы
Фэн Нун "Летучая мышь"
Новеллу я не читала, но посмотрела в китайском интернете несколько коротких роликов, смонтированных поклонниками Госпожи Фен, и в целом поняла о чем эта дорама.
Чтверо молодых людей из Цзянху (мир боевых искусств) объединили свои усилия в борьбе с жестоким и коварным наемным убийцей по прозвищу Летучая мышь.
- Поделиться

Самый старший из этой четверки
Фэн Лун (актер Мао Цзы Цзюнь)
- Поделиться

Это молодой человек, по идее, должен быть ослепительно красив, но на мой вкус ниже среднего.
Бай Шаоцин
(Чжан Яо Gala)
- Поделиться

Сюй Лин Сю
(Люй СяоЮй)

- Поделиться

Сыма Фань
(Лю Юй Хань)
- Поделиться

- Поделиться

Судя по роликами на китайском Тиктоке, Главный герой, Бай Шаоцин
крепко выпивал
- Поделиться

заливался горьким и слезами, сетуя на свою трудную жизнь, а братья по оружию пытались его успокоить.
- Поделиться

В это время Главный злодей творил непотребства по всему Улиню, убивая молодых девушек и парней с особой жестокостью.
Чем дело закончилось, я не имею ни малейшего предсталения, так как дорама не прошла цензуру, а новелла мне недоступна.
Знаю только, кто прятался под личиной "Небесной летучей мыши"
- Поделиться

Дорогие читатели, материал на эту публикацию я собирала почти два года, и все это невозможно втиснуть в один пост. Поэтому я решила разделить тему на две части.
В принципе, можно и на три разделить, но боюсь, что у меня не хватит на это терпения.
Мао Цзы Цзюнь со своим любимым котом
- Поделиться

- Поделиться

Комментарии
А я замечала ещё, что от цензуры возникает эффект повышенного внимания к произведению. И запрет на что-либо, наоборот, приводит к росту интереса.
Со списком того, что попадает под запрет в китайском кино, я согласна. В мире и так много жестокости, зачем эти реки крови с экрана...
Я например, смотрю чёрные комедии, люблю фильмы Тарантино, но, я понимаю, что когда Ума Турман - одна с мечом против сотни якудза - это юмор мастера, это символ и кровь там из бочки с кетчупом. А если это смотрит, не совсем здоровый на голову подросток, трудно сказать, что он вынесет из просмотра...
Так что, я ЗА цензуру и возрастные ограничения.
Мне нравится, что есть такая цензура в Китае! Иначе - стал бы разгул, а молодежь впитывает то, что видит с экрана.
Жду с нетерпением продолжения подборки!
Сама не читаю и не смотрю китай, но читаю посты с удовольствием. Все разложено по полочкам...
1. Ведь не идиоты же снимают эти дорамы? Судя по всему, стоит это всё немало. Одни костюмы. Неужели нельзя снять так, чтобы пройти цензуру и получить свои деньги от проката?
2. Ладно, сняли так, что в Китае такое показывать нельзя. А почему не показать всем остальным? (а все остальные, так уж и быть, по- братски поделятся с китайцами
3. Почему в дорамах и новеллах принципиально разные концовки? Ладно, я понимаю, что "жили они долго и счастливо" в случае bl вряд ли прокатит. Да и "курильницу" в том же Неукротимом вряд ли нужно показывать
Убить волка ждёт начала огородного сезона- буду слушать под посадки. Там только одна проблема- чтец тот же, что читает БН. А зная моё отношение к этой книге....
И в Странниках финал тоже удивительный. Умер Вэнь Кесин, не умер? Потом откуда- то взялась дополнительная серия, где, всё же, не умер.
Я про Бессмертие напишу немного подробно в следующей публикации.
И в Странниках финал тоже удивительный. Умер Вэнь Кесин, не умер? Потом откуда- то взялась дополнительная серия, где, всё же, не умер.
↑ Перейти к этому комментарию
Я не поклонница всего этого, Юля, ты знаешь.
Когда в дораме реки крови, то это настораживает.
Кстати, российский "Т 34" китайские цензоры даже пльцем не тронули. Прошел в кинотеатрах так как он есть, но правда возраст поставили 16+
↑ Перейти к этому комментарию
В Неукротимом просто "родственные души" и ничего более.
Я сейчас даже в корейском триллере "Мышь" увидела то, чего там и близко нет.
↑ Перейти к этому комментарию
" И что, в Гусу отменили правило об умерщвлении живых существ? Или это для меня сделали исключение? - господин Вэй,а вы слышали свой приговор? - Нет, а зачем? - ну вот, если вы его не слышали, то знайте, что вас везут не на казнь." Стекла там накрошено немеряно, плюс, это онгоинг. Мы уже отстояли Не Минцзюэ, которого автор хотела прикончить. Ни в коем случае не агитирую за данный жанр, но сюжет очень хорош. И он вполне вписывается в канонных Вансяней.
,
Пусть Вей Ин и Лань Чжань останутся для меня вот такими, без влияния из вне.
я теперь тоже жду её
В вуали просто прелесть!
-Ты мой шиди!
- Ты мой шисюн!
Но должна признать, что Е Бай И и король скорпион спасают ситуацию.
но это не точноСо скорпиона хочется смыть тон, какой-то у него трансовый вид, при всей цензуре
А трансовость - это не ???
Зачем они их вообще связали?
А трансовость - это не ???
Зачем они их вообще связали?
↑ Перейти к этому комментарию
но это не точноСо скорпиона хочется смыть тон, какой-то у него трансовый вид, при всей цензуре
↑ Перейти к этому комментарию
Вот его мотивы и характер можно понять, всё логично
Вот его мотивы и характер можно понять, всё логично
↑ Перейти к этому комментарию
мне не хватило этой парочки, по мне, там тааакой потенциал
↑ Перейти к этому комментарию
Потому что в книге его выбор и его чувства действительно имеют вес, а тут он просто плывёт по течению.
волевой процесс, а не внезапная влюблённость от удара по голове
Но они равные, все эти придуривания про "жёнушку" - не более, чем шутки.
В дораме реально сместили акценты, испортив динамику и баланс их отношений.
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Согласна. Если Се Лянь возвращался дважды, надежда есть. И то, что Хэ-сюнь ведёт себя как цундэрэ, тоже намекает. Или так хочется думать
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
У них динамичные отношения, А-Цяо не "дева в беде", этот старый негодяй даёт ему решать проблемы самостоятельно, но при этом не отводит от него свой взгляд.
Момент с расщеплением личности - по мне, так странновато, хотя и играет на раскрытие Янь Уши.
"Если ты выживешь, то этот достопочтенный может быть посмотрит на тебя ещё раз"
↑ Перейти к этому комментарию
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: