Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Прочитайте - отпишитесь))

Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?

Комментарии

Dream-2017
14 августа 2024 года
+15
Вообще без гласных даже легче воспринимается,чем с ё
19lena05 (автор поста)
14 августа 2024 года
0
luzaka
14 августа 2024 года
+31
t timofeyeva
14 августа 2024 года
0
зачетненько ))
ЛьвицаА
14 августа 2024 года
+1
В ответ на комментарий luzaka
Axinka
14 августа 2024 года
+1
В ответ на комментарий luzaka
Супер!
19lena05 (автор поста)
14 августа 2024 года
+1
В ответ на комментарий luzaka
Илана2000
14 августа 2024 года
0
В ответ на комментарий luzaka
Ну это только для носителей языка. Человеку, который изучал русский язык как иностранный, уже это не удастся
Diana bolgarka
15 августа 2024 года
+4
Я болгарка и изучала русский как иностранный язык. Мне удалось прочитать и понять! Но все таки это братский славянский язык.
Ден Лар 2014
15 августа 2024 года
+1
В ответ на комментарий luzaka
Diana bolgarka
15 августа 2024 года
+2
В ответ на комментарий luzaka
Читается. Для меня трудновато, но возможно. И поняла все!
luzaka
15 августа 2024 года
+1
Какие могут быть сомнения, Вы прекрасно знаете русский.
Diana bolgarka
15 августа 2024 года
+1
Спасибо, Лариса! Думаю, что мы давно на ты перешли.
luzaka
15 августа 2024 года
+1
Да, Диана, наверно, давно...ещё со времён группы Катюшкин-Кэтти, весёлая была группа.
Diana bolgarka
15 августа 2024 года
+1
Да, точно. И веселая, и без негатива, и друг другу поддерживали!
luzaka
15 августа 2024 года
+1
Истинно так!
Diana bolgarka
15 августа 2024 года
+1
vera_vd
14 августа 2024 года
+1
Tamara Tiihonen
14 августа 2024 года
+15



Diana bolgarka
14 августа 2024 года
+3
Звезда пусть будет Ж. Круг понятно будет О. Квадрат допустим что П. Треугольник похож на А.
Tamara Tiihonen
14 августа 2024 года
+7
Диана, Вы несомненно носитель русского языка!
Diana bolgarka
14 августа 2024 года
+5
Спасибо, Тамара! У меня хорошая фантазия. Твоя картинка такая креативная!
Tamara Tiihonen
14 августа 2024 года
+1
ЛьвицаА
14 августа 2024 года
+1
В ответ на комментарий Tamara Tiihonen
ЯгадякА
14 августа 2024 года
+2
В ответ на комментарий Tamara Tiihonen
за такое слово мой первый горчичник тут
Tamara Tiihonen
15 августа 2024 года
0
ЛюдмилаДобрынина
15 августа 2024 года
0
В ответ на комментарий ЯгадякА
за такое слово мой первый горчичник тут

↑   Перейти к этому комментарию
Слово-то цензурное. Или Вы кого-то этим словом обозвали?
ЯгадякА
15 августа 2024 года
+1
Нет, никого не обозвала. Поддержала автоора фразеологизмом и получила карту
ЛюдмилаДобрынина
15 августа 2024 года
0
будем осторожнее в выражениях
ЯгадякА
15 августа 2024 года
+1
19lena05 (автор поста)
14 августа 2024 года
+1
В ответ на комментарий Tamara Tiihonen
Ден Лар 2014
15 августа 2024 года
+1
В ответ на комментарий Tamara Tiihonen
Tamara Tiihonen
14 августа 2024 года
+24
Есть один интепесный язык



Главный редактор журналисту:
- Пишите срочно статью.
- На каком языке?
- Иврите.
- Да это я понял, на каком языке писать-то?
ivisha
14 августа 2024 года
+1
ЛьвицаА
14 августа 2024 года
+1
В ответ на комментарий Tamara Tiihonen
Есть один интепесный язык



Главный редактор журналисту:
- Пишите срочно статью.
- На каком языке?
- Иврите.
- Да это я понял, на каком языке писать-то?


↑   Перейти к этому комментарию
19lena05 (автор поста)
14 августа 2024 года
+1
В ответ на комментарий Tamara Tiihonen
Есть один интепесный язык



Главный редактор журналисту:
- Пишите срочно статью.
- На каком языке?
- Иврите.
- Да это я понял, на каком языке писать-то?


↑   Перейти к этому комментарию
Ден Лар 2014
15 августа 2024 года
+1
В ответ на комментарий Tamara Tiihonen
Есть один интепесный язык



Главный редактор журналисту:
- Пишите срочно статью.
- На каком языке?
- Иврите.
- Да это я понял, на каком языке писать-то?


↑   Перейти к этому комментарию
Просто Аврора
14 августа 2024 года
+1
Но с гласными привычнее
19lena05 (автор поста)
14 августа 2024 года
+1
Diana bolgarka
14 августа 2024 года
+1
Ех, с гласными легче. Не зря умные люди придумали их.
19lena05 (автор поста)
14 августа 2024 года
+1
А то! И всё же, легче было читать с Ё или без гласных вобще?
Diana bolgarka
15 августа 2024 года
+1
Для меня легче было с Е, чем без гласных.
19lena05 (автор поста)
15 августа 2024 года
+2
А для меня без гласных.
Diana bolgarka
15 августа 2024 года
+1
Для меня Е означал где есть гласный звук и легче меняла.
Спокойной ночи, Лена!
19lena05 (автор поста)
15 августа 2024 года
+1
Так и есть - Ё вместо всех гласных. Доброе утро, Диана!
Diana bolgarka
15 августа 2024 года
0
ЛюдмилаДобрынина
15 августа 2024 года
+2
В ответ на комментарий 19lena05
А то! И всё же, легче было читать с Ё или без гласных вобще?

↑   Перейти к этому комментарию
Мне без гласных легче. Эти точечки мешают, отвлекают от текста, мельтешит, короче
19lena05 (автор поста)
15 августа 2024 года
+1
Вот и мне. Исправляю свою опечатку: вООбще)
Светлана13
14 августа 2024 года
+1
t timofeyeva
14 августа 2024 года
+1
ЛьвицаА
14 августа 2024 года
+1
ЯгадякА
14 августа 2024 года
+1
нормально так
19lena05 (автор поста)
14 августа 2024 года
0
А как легче?
Илана2000
14 августа 2024 года
+1
Блин пока прочитала все эти ё. Вспомнила книгу. Только закончила. Там события происходили в Дании. Тоже язык можно было сломать от набора букв
19lena05 (автор поста)
14 августа 2024 года
0
А на каком языке вы читали? Или там в именах собственных этот "набор букв"?
Илана2000
14 августа 2024 года
+1
Я читала на русском. Там названия блюд, выпечки, кондитерских изделий. Уже убрала книгу. Не хочется доставать.
19lena05 (автор поста)
14 августа 2024 года
0
Не, доставать не надо. Спасибо за ответ.
Илана2000
14 августа 2024 года
0
Смёрребрёд - датский открытый бутерброд. И всё в таком духе
19lena05 (автор поста)
14 августа 2024 года
0
troldkvinde
16 августа 2024 года
0
В ответ на комментарий Илана2000
Смёрребрёд - датский открытый бутерброд. И всё в таком духе

↑   Перейти к этому комментарию
Видимо писатель хотел выделиться знанием иностранных слов. Потому что звука ё в датском языке нет. Есть близкий по звучаю, звучит как смесь ё и о, но чтобы понять как он звучит, надо его услышать хотя бы один раз. Так что это выпендреж чистой воды.
Илана2000
16 августа 2024 года
+1
Ну книга- перевод на русский. И автор видимо как смог передал эту смесь. Кстати во время повествования несколько раз упоминается, что в датском языке есть сложные к произношению звуки.
В казахском языке также. У нас 3 разные по звучанию буквы у, две а, две и, две о. Но иностранцу сложно объяснить их звучание когда звук между "у" и "о". Или между "а" и "я".
Просто прочитав тему, вспомнила эту книгу
troldkvinde
16 августа 2024 года
0
Они не столько сложные к произношению, сколько к восприятию. Наши уши не привыкли различать по 3-4 одинаковых, по сути звука, но разной тональности. Плюс датчане говорят очень быстро, глотая слоги и окончания, сливая соседние слова в одно. Поэтому выделить какой-то конкретный звук на слух, для неподготовленного человека очень сложно. А раз мы не можем его услышать, то воспроизвести тоже не можем. Но у датчан очень сильная языковая школа, где буквально натаскивают на произношение и восприятие текста на слух.
А зачем переводчик оставил эти слова? Это книга о датском языке? Ведь тот же самый "Смёрребрёд", это хлеб с маслом, если переводить дословно, но обозначает любой бутерброд. Другое дело, что в Дании очень развита культура бутербродов и они сильно отличаются от наших.
Илана2000
16 августа 2024 года
+1
По сюжету группа журналистов из Великобритании едет по приглашению в Копенгаген. Цель тура- прочувствовать особую атмосферу Дании и конкретно они должны понять такое явление как хюгге. Надеюсь правильно написала на память. Ну и так как это роман, то разворачивается любовная история.
troldkvinde
17 августа 2024 года
0
Как интересно, я читала эту книгу. Но так как я читала ее в оригинале, то у меня не было проблем со словами.
Илана2000
17 августа 2024 года
+1
Мне пришлось читать на русском. Слова непривычные.
troldkvinde
17 августа 2024 года
0
Теперь я понимаю почему автор оставил эти названия. И да, продираться через них и все эти объяснения довольно сложно.
Илана2000
17 августа 2024 года
+1
Пусть мозг работает. Обрабатывает информацию
troldkvinde
17 августа 2024 года
0
Тоже верно!
troldkvinde
16 августа 2024 года
0
В ответ на комментарий Илана2000
Ну книга- перевод на русский. И автор видимо как смог передал эту смесь. Кстати во время повествования несколько раз упоминается, что в датском языке есть сложные к произношению звуки.
В казахском языке также. У нас 3 разные по звучанию буквы у, две а, две и, две о. Но иностранцу сложно объяснить их звучание когда звук между "у" и "о". Или между "а" и "я".
Просто прочитав тему, вспомнила эту книгу

↑   Перейти к этому комментарию
Нашла пример датских бутербродов:

ola1364
15 августа 2024 года
+1

Вот это не придуманная переписка
19lena05 (автор поста)
15 августа 2024 года
0
Писал явно не носитель русского языка.
ЛюдмилаДобрынина
15 августа 2024 года
0
Адате перевести и понять не могу
Ден Лар 2014
15 августа 2024 года
+1
Замучаешься ёкать!
19lena05 (автор поста)
15 августа 2024 года
+1
Просто Аврора
15 августа 2024 года
+4
Вот, еще попалось

ЛюдмилаДобрынина
15 августа 2024 года
+1
До чего же выразительный у нас язык! Во всех смыслах этого слова. Я о прилагательном
Просто Аврора
15 августа 2024 года
+1
Ден Лар 2014
15 августа 2024 года
+1
В ответ на комментарий Просто Аврора
19lena05 (автор поста)
15 августа 2024 года
+1
В ответ на комментарий Просто Аврора

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам