А вы играли в херики-оники?

Как же так случилось, что название детской игры стало казаться нам непристойным? Всё дело в эвфемизмах. Сейчас, если написать на заборе одну лишь букву «Х», 99,999% прочитавших сочтут надпись неприличной. Даже если писавший хотел написать «хлеб» — всё равно первое на ум придёт нечто иное… Ну да, человеческий мозг склонен домысливать! Вот и до революции данное слово тоже заменяли эвфемизмом — буквой «Хръ», отчего бедняга приобрела скабрезный оттенок.
По сути, «Хръ» является только первой буквой обсценного слова. И не только его — но и таких слов, как «хлбъ», «Херсонъ» и проч. Более того — учёные полагают, что название буквы, несмотря на присутствие «ятя», родственно слову «Херувимъ»! Но… Все домысливали совсем другое.
Когда же после реформы алфавита все позабыли, что некогда существовала буква «Хръ», её название стали понимать однозначно. Сами понимаете как. И даже в современных словарях синонимов уж такие синонимы приводятся… А потому и херики-оники связываются у большинства вовсе не с названием буквы. Ну, а почему же всё-таки «херики» да «оники»? Потому что буква «Хръ» напоминает крест, а буква «Онъ» — кружок, которыми заполняются клетки поля. Теперь это сходство передаётся словами «крестики» и «нолики». Полагаете, поднятый в статье вопрос — херня? (В исконном смысле — «не имеющий значения, перечёркнутый»). Вовсе нет.
Обижены оказались не только херики-оники, но и русские классики. Сходство «Хра» с крестом породило множество выражений, которые сейчас у школьников (да и у многих взрослых) вызывают нервное хихиканье. Например, пушкинское «растопыря ноги наподобие буквы хера» наверняка спровоцирует у подростков гормональный всплеск. Потому что мозг выделит две «опорные точки»: «хер» и «растопыря ноги». Экий классик-то был затейник! Опасно нынче читать и Лескова: «Владыка решение консисторское о назначении следствия насчет проповеди синим хером перечеркнули…». «Чем-чем?!» — переспросит дитя XXI века… А уж как сейчас можно понять выражение «наложить ему на лоб хер» — боюсь даже представить! Хотя означает фраза наложение клейма на лоб преступника… Нынче, конечно, писатели употребляют данное слово в современном контексте.
Слово зажило другой жизнью, с другим значением вошло не только в разговорный язык, но и в литературу. В общем, ушла в прошлое игра в херики-оники. Можно сказать — похерена. В смысле — перечёркнута. Хорошо, что хоть крестики-нолики остались!
Автор: Татьяна Кигим
Источник: https://shkolazhizni.ru/culture/articles/59781/
© Shkolazhizni.ru
Комментарии
абалдеть!
Очень интересная статья! Спасибо!
И что странно, напиши я сейчас слово "хер" в комментарии, с большей долей вероятности "часть текста удалена модератором", а может и более припечатают
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: