Нерусские имена и отчества
Несколько дней назад висел в популярном пост про матчество. И в комментариях девочки удивлялись нерусским отчествам, которые в русском прочтении звучат как-будто от женских имён. Среди татарских имён очень много парных: мужское-женское.
ДинАр - ДинАра,
ЛинАр (ЛенАр) - ЛинАра,
РамИль - РамилЯ,
КамИль - КамилЯ,
РаИль - РаилЯ,
НаИль - НаилЯ,
РавИль - РавилЯ,
РаИс - РаисА,
НафИс - НафиСа
ЭльмИра (ИльмИра) - ИльмИр,
СамИр - СамИра,
ФарИд (ФарИт) - ФарИда (ФаридА),
Адель (прозносится АдЭль) - Аделя.
Есть имена, которые дают и мальчикам и девочкам: Чулпан, например вообще-то женское имя, но в моей музыкальной школе был преподаватель по имени Чулпан. Или Фирдаус, встречала и мужчин, и женщин. Правда было это ещё в советском детстве, в 80-е годы.
Вспомнила я историю про своё отчество. В конце 90-х работала я в филиале одной Псковской фирмы, филиал у нас в Татарстане был единственный. И мои псковские коллеги долго привыкали к татарским именам-отчествам. Как-то я собиралась в Псков в командировку, надо было заказать мне пропуск. Звоню в финансовый отдел, прошу заказать пропуск, по слогам называю ФИО: Сафуанова Динара Данисовна. Коллега на том конце провода спрашивает: Как, как отчество? Ананасовна?. Я смеюсь: Ага. Абрикосовна.
Самое удивительное случилось во Пскове. В здание я зашла без пропуска, меня провели. Пропуск принесла мне кадровичка в отдел, в котором я сидела. Так громко я ещё не смеялась. В пропуске было написано: Динара Абрикосовна. Когда я спросила коллегу: Ничего странного не видишь? Она мне ответила: Откуда я знаю какие у вас бывают татарские отчества.
ДинАр - ДинАра,
ЛинАр (ЛенАр) - ЛинАра,
РамИль - РамилЯ,
КамИль - КамилЯ,
РаИль - РаилЯ,
НаИль - НаилЯ,
РавИль - РавилЯ,
РаИс - РаисА,
НафИс - НафиСа
ЭльмИра (ИльмИра) - ИльмИр,
СамИр - СамИра,
ФарИд (ФарИт) - ФарИда (ФаридА),
Адель (прозносится АдЭль) - Аделя.
Есть имена, которые дают и мальчикам и девочкам: Чулпан, например вообще-то женское имя, но в моей музыкальной школе был преподаватель по имени Чулпан. Или Фирдаус, встречала и мужчин, и женщин. Правда было это ещё в советском детстве, в 80-е годы.
Вспомнила я историю про своё отчество. В конце 90-х работала я в филиале одной Псковской фирмы, филиал у нас в Татарстане был единственный. И мои псковские коллеги долго привыкали к татарским именам-отчествам. Как-то я собиралась в Псков в командировку, надо было заказать мне пропуск. Звоню в финансовый отдел, прошу заказать пропуск, по слогам называю ФИО: Сафуанова Динара Данисовна. Коллега на том конце провода спрашивает: Как, как отчество? Ананасовна?. Я смеюсь: Ага. Абрикосовна.

Самое удивительное случилось во Пскове. В здание я зашла без пропуска, меня провели. Пропуск принесла мне кадровичка в отдел, в котором я сидела. Так громко я ещё не смеялась. В пропуске было написано: Динара Абрикосовна. Когда я спросила коллегу: Ничего странного не видишь? Она мне ответила: Откуда я знаю какие у вас бывают татарские отчества.

Комментарии
Если дети таки появятся, отчество им тоже исходя из греческого имени дам. А вот домашние имена будут полнообъёмными.
Если дети таки появятся, отчество им тоже исходя из греческого имени дам. А вот домашние имена будут полнообъёмными.
↑ Перейти к этому комментарию
Так и греческое имя подбирали на тот же манер, когда получили отказ в регистрации ребёнка под полным татарским именем (БССР). Поэтому стал Артёмом.
Мне очень нравятся татарские имена - они очень мелодичные: Алфина, Гльнара, Фирудель, Фильдеиль.... Два последних, так вообще песня
Чаще всего называют Армансовна, но было и Арамисовна, и Армисовна. Однажды была даже Артамоновна.
Муж мой не мог выговорить, называл Арамсоевна, хотя, как по мне, это еще сложнее звучит.
Мы с сестрой думали, что уже все варианты перебрали, по-другому изгольнуться нельзя уже. Ан нет. Недавно получаю посылку, а на ней написано Армайсовна
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Дочь по работе встречалась с заказчиком Никушер, очень сложно запомнить. нашли созвучное русское, акушер.
а вот интересно, подругу зовут Татьяна. Но все ее зовут Наталья. даже списывая с паспорта пишут наталья.
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Но: американцы очень любят сокращать все имена до первых двух-трех букв, это характерно для неформального общения. Хотя и заметна теденция- Джо Байден-большое официальное лицо, а туда же -Джо вместо Джозеф. Я представила российский аналог в устах диктора телевидения
Галин - Галина, Людмил - Людмила, Марин - Марина, Божидар - Божидара, Петр - Петя, Иван - Ивана.
Галин - Галина, Людмил - Людмила, Марин - Марина, Божидар - Божидара, Петр - Петя, Иван - Ивана.
↑ Перейти к этому комментарию
нет такого самостоятельного имени "Петя".
так вот кратенький и объёмный пример: хоть имя Бетси и является нынче самостоятельным, но произошло оно как уменьшительное от древнееврейского имени Элишева (Элизабет в др.звучании). и это еврейское происхождение, равно как и уменьшительную форму как основу имени не заменит то, что в 21 веке имя Бетси стало самостоятельным именем.
Моего мужа зовут Радмил, он татарин. Раньше я пару раз встречала только женскую версию имени - Радмила. Мужскую впервые слышу. Сейчас конечно уже привыкла. И к отчеству сына тоже. Он у нас Алексей Радмилович. Вроде норм звучит)
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
И вот что забавляет, все умеют выговаривать Шварценеггер. Не слышала, чтоб кто-то споткнулся.
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Это не от Марселя? два разных имени?
↑ Перейти к этому комментарию
Если человек представляется Османом или Джафаром, то тут уж точно не скажешь что он татарин или казах.
Алмаз есть
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: