Нерусские имена и отчества
Несколько дней назад висел в популярном пост про матчество. И в комментариях девочки удивлялись нерусским отчествам, которые в русском прочтении звучат как-будто от женских имён. Среди татарских имён очень много парных: мужское-женское.
ДинАр - ДинАра,
ЛинАр (ЛенАр) - ЛинАра,
РамИль - РамилЯ,
КамИль - КамилЯ,
РаИль - РаилЯ,
НаИль - НаилЯ,
РавИль - РавилЯ,
РаИс - РаисА,
НафИс - НафиСа
ЭльмИра (ИльмИра) - ИльмИр,
СамИр - СамИра,
ФарИд (ФарИт) - ФарИда (ФаридА),
Адель (прозносится АдЭль) - Аделя.
Есть имена, которые дают и мальчикам и девочкам: Чулпан, например вообще-то женское имя, но в моей музыкальной школе был преподаватель по имени Чулпан. Или Фирдаус, встречала и мужчин, и женщин. Правда было это ещё в советском детстве, в 80-е годы.
Вспомнила я историю про своё отчество. В конце 90-х работала я в филиале одной Псковской фирмы, филиал у нас в Татарстане был единственный. И мои псковские коллеги долго привыкали к татарским именам-отчествам. Как-то я собиралась в Псков в командировку, надо было заказать мне пропуск. Звоню в финансовый отдел, прошу заказать пропуск, по слогам называю ФИО: Сафуанова Динара Данисовна. Коллега на том конце провода спрашивает: Как, как отчество? Ананасовна?. Я смеюсь: Ага. Абрикосовна.
Самое удивительное случилось во Пскове. В здание я зашла без пропуска, меня провели. Пропуск принесла мне кадровичка в отдел, в котором я сидела. Так громко я ещё не смеялась. В пропуске было написано: Динара Абрикосовна. Когда я спросила коллегу: Ничего странного не видишь? Она мне ответила: Откуда я знаю какие у вас бывают татарские отчества.
ДинАр - ДинАра,
ЛинАр (ЛенАр) - ЛинАра,
РамИль - РамилЯ,
КамИль - КамилЯ,
РаИль - РаилЯ,
НаИль - НаилЯ,
РавИль - РавилЯ,
РаИс - РаисА,
НафИс - НафиСа
ЭльмИра (ИльмИра) - ИльмИр,
СамИр - СамИра,
ФарИд (ФарИт) - ФарИда (ФаридА),
Адель (прозносится АдЭль) - Аделя.
Есть имена, которые дают и мальчикам и девочкам: Чулпан, например вообще-то женское имя, но в моей музыкальной школе был преподаватель по имени Чулпан. Или Фирдаус, встречала и мужчин, и женщин. Правда было это ещё в советском детстве, в 80-е годы.
Вспомнила я историю про своё отчество. В конце 90-х работала я в филиале одной Псковской фирмы, филиал у нас в Татарстане был единственный. И мои псковские коллеги долго привыкали к татарским именам-отчествам. Как-то я собиралась в Псков в командировку, надо было заказать мне пропуск. Звоню в финансовый отдел, прошу заказать пропуск, по слогам называю ФИО: Сафуанова Динара Данисовна. Коллега на том конце провода спрашивает: Как, как отчество? Ананасовна?. Я смеюсь: Ага. Абрикосовна.

Самое удивительное случилось во Пскове. В здание я зашла без пропуска, меня провели. Пропуск принесла мне кадровичка в отдел, в котором я сидела. Так громко я ещё не смеялась. В пропуске было написано: Динара Абрикосовна. Когда я спросила коллегу: Ничего странного не видишь? Она мне ответила: Откуда я знаю какие у вас бывают татарские отчества.

Комментарии
↑ Перейти к этому комментарию
Салават Сагадат Гареевич.
Не знаю, кто и как выглядит этот человек, в далекие 90-тые мы гоняли деньги по кор/счетам банков, общались по телефону и факсами
Но в памяти засело крепко
↑ Перейти к этому комментарию
А еще , у мамы в дачном кооперативе председателя зовут Финус Анварович, татарин . Приходилось мне с ним общаться по некоторым вопросам, дачу оформляли в собственность- никак не могла запомнить его имя.
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
А еще , у мамы в дачном кооперативе председателя зовут Финус Анварович, татарин . Приходилось мне с ним общаться по некоторым вопросам, дачу оформляли в собственность- никак не могла запомнить его имя.
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Уж не знаю, каких он кровей, но имя звучное
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
дед моего двоюродного брата - имя Токпай
в нашей республике много национальностей и интернациональных семей. Болгары лес в 70-80 -х годах заготавливали. Многие сами остались, много детишек нарожали, сами уехали). Кубинцы приезжали, только вот не помню уже по какой надобности, и опять-таки детишки остались. Сейчас уже не вспомню сразу - на работе у нас водителем Алексей работал - фамилия и отчество от отца- кубинца. Мама его не решилась уехать на Кубу и они развелись.
Азалия у родственников дочка
Резеда часто встречала,а вот Ландыш впервые
Некоторый имена выговорить не могу столько народу ходит в больницу всех и не запомню)
↑ Перейти к этому комментарию
Башарат да, узбекам свойственно переделывать "а" и "я" в арабских и персидских по происхождению словах и именах на "о" и "ё". Так созвучно их родной фонетике. Алим- Олим, Бахтияр -Бахтиёр, Султан-Султон, Илхам - Илхом итп. Волжане Средней Азии.
↑ Перейти к этому комментарию
Клиенты не понимали её имя. Мы представлялись так - "Оконный Центр, добрый день, Накибя" . Народ переспрашивал - "на тебя"?", "на меня"? "что на тебя?" и не могли понять, что это менеджер в конце просто своё имя называет . Так наша менеджер из Накиби превратилась в Нику.
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: