точно, что "обозвали", потому что для нас оно звучит как-то неприятно. Просто если назвать это "свободный жилет", то это будет пресно, неинтересно. Подумаешь, жилет. Вот "пулундер" - ! (сарказм Насколько я понимаю, это слово - наподобие "pullover". "Рullunder" - ПОД него что-то нужно надеть ("under" - "под".) По правилам англ языка читается "андер", тогда, кстати, получается благозвучнее: "пуландер". Хотя и то, и то - фигня
и вправду, спасибо. И читается "пулундер")). Только в немецком слово заимствованное - из английского. Ну, и теперь в русском тоже. А то "безрукавка" - как-то несолидно)) (просто "П" мне некрасиво звучит
Ну почему безрукавка не солидно?
Это же наше родное слово, все просто, ясно и понятно.
Ну а уж солидно или нет зависит от того, как, с чем и куда вы ее - безрукавочку выгуливать будете.
Кстати, я безрукавочки называю душегреечками.
От одного слова теплее станоится....
Вот же недостатки письменного интернет-общения! Я имела в виду то же, что и вы, это у меня была ирония: вместо нормального слова "безрукавка", "жилет" назвать вещь "пулундер" - как будто это "круто", а наше - слово устаревшее и немодное. Я этот "пулундер" и раньше видела в сети и поразилась до глубины души странным названием. А вещь хорошая
Попробуйте провязать первую петлю лицевой (очень свободно), затем еще 3 лицевые. На правой спице 4 петли. Первую, которую свободно вязали, вытяните посильнее и скиньте с правой спицы. На правой получится 3 лицевые петли. А на изнаночной стороне будет добавляться 1 накид к 3 изнаночным.
Комментарии
Pullover- свитер, Pullunder - вязаная безрукавка
Это же наше родное слово, все просто, ясно и понятно.
Ну а уж солидно или нет зависит от того, как, с чем и куда вы ее - безрукавочку выгуливать будете.
Кстати, я безрукавочки называю душегреечками.
От одного слова теплее станоится....
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: