Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Смешные слова и фразы,,,.

Смешные слова и фразы,,,. Девочки, сейчас одно обсуждение подвигло меня создать эту запись. Давайте запишем смешные слова, фразы, выражения других языков мира которые вызывают на вашем лице улыбку
Ну вот к примеру, у меня вызывают иногда улыбку украинский язык(хоть там и моя Родина):чахлык невмерущий-кощей бессмертный, шкарпетки-носки, злыдень писюкатый-маньяк, или вот почти целое предложение-Самопер попер пидсрачники-машина повезла стулья, Попырдыли до мырдыляпы- Сходим сфотографируемся
Ну что присоединяйтесь!!!
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Смешные слова и фразы,,,.
  Девочки, сейчас одно обсуждение подвигло меня создать эту запись. Читать полностью
 

Комментарии

BukaS
20 февраля 2011 года
+1
Heiliga
20 февраля 2011 года
+1
Валентина29 пишет:
Самопер попер пидсрачники-машина повезла стулья, Попырдыли до мырдыляпы- Сходим сфотографируемся
Это вообще-то уже не украинский язык...
познавайка
20 февраля 2011 года
0
а какой?
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
очень много зависит от территории. где живет человек...идет суржик с белорусским, молдаванским и т.д...но это уже не чистый украинский!
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
+1
А вот теперь поняла,почему такая путаница происходит
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
Ага..у меня бабушка жила на границе с Белоруссией...так я когда от нее приезжала, то все поражались моему лексикону!
Кто догадается, что такое ПУЛЯРЕСИК
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
Какой нибудь пульверизатор????
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
неа...
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
Какой нибубудь персик?
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
неть! Даю подсказку... он есть в каждой сумочке!
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
Помада?
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
Он обычно прямоуголной формы и в нем есть то, что мы очень быстро умеем тратить!
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
Или портмоне?
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
0
В ответ на комментарий Heiliga
неть! Даю подсказку... он есть в каждой сумочке!

↑   Перейти к этому комментарию
Кошелек? Или типо что-то из косметики?
У меня вообще родной язык Якутский! Но разговаривать на нем мне бог навыков не дал... я язык ломаю... Но люблю одно слово чепуска...
Heiliga
20 февраля 2011 года
+1
Да-да-да!
Вот один из примеров, как "Гаманець" стал "Пуляресиком" в Украине, только в приграничной области
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
УРА -нашлась разгадка
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
В ответ на комментарий Алёнушка сс
Кошелек? Или типо что-то из косметики?
У меня вообще родной язык Якутский! Но разговаривать на нем мне бог навыков не дал... я язык ломаю... Но люблю одно слово чепуска...

↑   Перейти к этому комментарию
Алёнушка сс пишет:
чепуска
А что это?
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
+1
Цыпленок... Ласково так сынишку зову... А еще Учугей...
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
Какой нибудь ученик?
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
В ответ на комментарий Алёнушка сс
Цыпленок... Ласково так сынишку зову... А еще Учугей...

↑   Перейти к этому комментарию
Во так и выучим другой язык!

А это что за чудо?
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
Ага,интересно,а здесь кто нибудь знает китайские или японские слова?
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
0
У меня с родным проблемы, а эти языки я в жизни не осилю!
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
Алёнушка сс пишет:
а эти языки я в жизни не осилю!
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
0
На молдавском понимать и объясняться начала через 1,5 года совместно прожитых с первым мужем, на Украинском еще быстрее а вот тюркская группа языков и тем более иероглифы - в жизни не осилю! Японский и Китайский для меня что инопланетянские!
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
+1
В ответ на комментарий Heiliga
Во так и выучим другой язык!

А это что за чудо?

↑   Перейти к этому комментарию
Это хорошо по Якутски! Все будет учугей!
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
0
В ответ на комментарий Heiliga
Ага..у меня бабушка жила на границе с Белоруссией...так я когда от нее приезжала, то все поражались моему лексикону!
Кто догадается, что такое ПУЛЯРЕСИК

↑   Перейти к этому комментарию
Пандорка пишет:
ПУЛЯРЕСИК
єнто чего такое?
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
0
В ответ на комментарий Heiliga
очень много зависит от территории. где живет человек...идет суржик с белорусским, молдаванским и т.д...но это уже не чистый украинский!

↑   Перейти к этому комментарию
Ну да, мы Западную Украину вообще понять не можем. Вообще Украинский язык - это суржик. А на западной - это типа диалекта, там вообще все языки приграничные перемешались... черт ногу сломит!
Heiliga
20 февраля 2011 года
+2
Алёнушка сс пишет:
Вообще Украинский язык - это суржик
Неправда...украинский - это украинский, а никакой не суржик!!!
А то, что его видоизменяют, то дело десятое!
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
Извините,а что такое суржик?
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
Из википедии: суржик - недостаточно изученное языковое образование, включающее элементы украинского языка в соединении с русским[1], распространённое на части территории Украины, а также в соседствующих с ней областях России и Молдавии. Многочисленные варианты суржика изучаются и классифицируются лингвистами.
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
+1
Спасибо-просветили необразованную
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
+1
В ответ на комментарий Heiliga
Алёнушка сс пишет:
Вообще Украинский язык - это суржик
Неправда...украинский - это украинский, а никакой не суржик!!!
А то, что его видоизменяют, то дело десятое!

↑   Перейти к этому комментарию
Сами Украинцы говорят, что это суржик... Я не в обиду... Я хоть сама россиянка, но мне тоже бывает обидно, когда наш язык так называют или говорят что он прилагательный... но так оно и есть
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
Значит то ненастоящие украинцы!!!
Украинский язык очень сложный и красивый...Не зря ж его назвали "Солов’їна мова"
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
0
Точно, он очень красивы! Стихи на украинском очень звучные... Я люблю этот язык. К своему стыду родной так не знаю, как Украинский
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
+1
В ответ на комментарий Heiliga
Значит то ненастоящие украинцы!!!
Украинский язык очень сложный и красивый...Не зря ж его назвали "Солов’їна мова"

↑   Перейти к этому комментарию
Присоединяюсь.Действительно очень сложный.Иногда язык можно сломать
Soni4ka
20 февраля 2011 года
0
В ответ на комментарий Алёнушка сс
Сами Украинцы говорят, что это суржик... Я не в обиду... Я хоть сама россиянка, но мне тоже бывает обидно, когда наш язык так называют или говорят что он прилагательный... но так оно и есть

↑   Перейти к этому комментарию
суржик используют выходцы из сел- это смесь русского и украинского. На чистом украинском общаются в городах чаще в Западной...
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
Спасибочки
Ler4eg
20 февраля 2011 года
+1
В ответ на комментарий Soni4ka
суржик используют выходцы из сел- это смесь русского и украинского. На чистом украинском общаются в городах чаще в Западной...

↑   Перейти к этому комментарию
В Западной на украинском? насколько я помню (могу, конечно ошибаться, но сомневаюсь) В Западной Украине такое количество языков намешано, что мама не горюй! Там же и поляки и венгры каждый в свое время хозяйничали, и наследие в языке после себя оставили...
italianka
20 февраля 2011 года
+1
Ler4eg пишет:
В Западной на украинском?
на украинском, на украинском
Ler4eg
20 февраля 2011 года
+1
Поэтому западэнцев фиг поймёшь, если вырос в центральной?! Потому что они по украински балакают? А в центральной Украине тогда на каком языке спилкуются?
Soni4ka
20 февраля 2011 года
+1
на суржике)) Не знаю, я неоднократно была на Западной, то там разговаривают на чистейшем украинском языке, на понятном мне. Единственное, что было, это необычный говор - как раз результат хозяйствования поляков
Ler4eg
21 февраля 2011 года
0
Возможно сейчас уже да, не буду спорить, давно не была. Но еще лет 15 тому назад это был какой угодно, но не украинский язык.
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
+1
В ответ на комментарий Heiliga
Валентина29 пишет:
Самопер попер пидсрачники-машина повезла стулья, Попырдыли до мырдыляпы- Сходим сфотографируемся
Это вообще-то уже не украинский язык...

↑   Перейти к этому комментарию
Ну я услышала его на украине-это мой дядька продиктовал.
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
0
В ответ на комментарий Heiliga
Валентина29 пишет:
Самопер попер пидсрачники-машина повезла стулья, Попырдыли до мырдыляпы- Сходим сфотографируемся
Это вообще-то уже не украинский язык...

↑   Перейти к этому комментарию
Самопер - это самосвал по-моему... а попер - это что-то из народного
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
+1
Вот как переделывают все слова Так ,сейчас галочку поставлю в своем блокноте-исправить
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
0
У меня когда родственники с родины приезжают - все катаются ржут с нашего языка! Реклама - просто цирк бесплатный! А я когда на родину ездила мне реально не хватало рідної мови...
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
+1
Да там побывешь,обязательно что-нибудь да и привезешь в своем лексиконе ТЮТЮН
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
+1
Тютюнови вироби...
познавайка
20 февраля 2011 года
+1
когда я жила на Украине,у нас модно было называть презирватив-гумовий написюрнык,а зонтик-росчипирка
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
+1
А мы зонтик называли-парасолька
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
+2
В ответ на комментарий познавайка
когда я жила на Украине,у нас модно было называть презирватив-гумовий написюрнык,а зонтик-росчипирка

↑   Перейти к этому комментарию
Я балдею с зонтика по-украински - парасолька... или круглосуточно -цылодобово..
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
+1
познавайка пишет:
зонтик-росчипирка
Вот видите,а у кого то зонтик называется по другому.Интересно украинский язык-он разный????
Heiliga
20 февраля 2011 года
+3
В ответ на комментарий познавайка
когда я жила на Украине,у нас модно было называть презирватив-гумовий написюрнык,а зонтик-росчипирка

↑   Перейти к этому комментарию
познавайка пишет:
презирватив-гумовий написюрнык,а зонтик-росчипирка
то вже народна творчість!
познавайка
20 февраля 2011 года
0
це точно
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
познавайка
20 февраля 2011 года
0
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
познавайка
20 февраля 2011 года
0
Ler4eg
20 февраля 2011 года
+3
В ответ на комментарий Heiliga
познавайка пишет:
презирватив-гумовий написюрнык,а зонтик-росчипирка
то вже народна творчість!

↑   Перейти к этому комментарию
От "хрэст по пузи, выбрыком нэ брэшу" (ну, нет клавы украинской, сори) я в газете читала про "гумовый нацюцюрнык" - то есть напальчник резиновый и про "запобижный цыцэрульнык" - презерватив И про курицу-несушку было там "квочка-нэсучка", помню, что мы с мамой жутко возмущались этим!
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
+1
Да,наверно совсем "чистого" языка нигде не осталось.
Heiliga
20 февраля 2011 года
+1
Центральная Украина еще сохранила! А вот на "окраинах" Украины уже наречия почти!
Ler4eg
20 февраля 2011 года
0
В ответ на комментарий Ler4eg
От "хрэст по пузи, выбрыком нэ брэшу" (ну, нет клавы украинской, сори) я в газете читала про "гумовый нацюцюрнык" - то есть напальчник резиновый и про "запобижный цыцэрульнык" - презерватив И про курицу-несушку было там "квочка-нэсучка", помню, что мы с мамой жутко возмущались этим!

↑   Перейти к этому комментарию
млинннн, запятая не в тему там... и не убрать уже...
Barcellona
20 февраля 2011 года
+1
Мне ещё нравится Урода- красавица (польск)
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
+1
Надо дочке сказать,а то она иногда со школы в слезах приходит.
Ler4eg
20 февраля 2011 года
+3
Воспоминания из детства. Как-то мы с мамой обнаружили, что по УТ-1 будут показывать кукольный спектакль "Клочки по закоулочкам". Ну, и захотелось нам его посмотреть. Включили в нужное время, а там диктор объявляет (пишу русской транскрипцией, т.к. украинского языка у меня нет) :"Люби друзи, зараз вы подывытэся казочку "Жмутыкы по закопэлочках"". Финиш! На с смамой просто на части разорвало от смеха после этих "жмутыков" и "закопэлочок". И это при том, что украинским обе влдадели замечательно))))
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
В ответ на комментарий Ler4eg
Воспоминания из детства. Как-то мы с мамой обнаружили, что по УТ-1 будут показывать кукольный спектакль "Клочки по закоулочкам". Ну, и захотелось нам его посмотреть. Включили в нужное время, а там диктор объявляет (пишу русской транскрипцией, т.к. украинского языка у меня нет) :"Люби друзи, зараз вы подывытэся казочку "Жмутыкы по закопэлочках"". Финиш! На с смамой просто на части разорвало от смеха после этих "жмутыков" и "закопэлочок". И это при том, что украинским обе влдадели замечательно))))

↑   Перейти к этому комментарию

Даааа...
Ler4eg
20 февраля 2011 года
+1
Я бы ивритских фраз смешных написала, но боюсь модераторы потрут. Уж больно матерно получается
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
+1
Ler4eg пишет:
Уж больно матерно получается
ну мы попросим чтобы не терли.... интересно же!
Ler4eg
20 февраля 2011 года
+3
Ладно... Уговорили... Модераторы, простите...
Фраза "Я обеспокоен тем, что потерял свой отсроченый чек" на иврите звучит "Ани мудаг ше ибадти чек дахуй шели". ПРОБУЙТЕ ПРОИЗНЕСТИ! КАКОВО?
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
В ответ на комментарий Ler4eg
Ладно... Уговорили... Модераторы, простите...
Фраза "Я обеспокоен тем, что потерял свой отсроченый чек" на иврите звучит "Ани мудаг ше ибадти чек дахуй шели". ПРОБУЙТЕ ПРОИЗНЕСТИ! КАКОВО?

↑   Перейти к этому комментарию
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
Алёнушка сс
20 февраля 2011 года
0
В ответ на комментарий Ler4eg
Ладно... Уговорили... Модераторы, простите...
Фраза "Я обеспокоен тем, что потерял свой отсроченый чек" на иврите звучит "Ани мудаг ше ибадти чек дахуй шели". ПРОБУЙТЕ ПРОИЗНЕСТИ! КАКОВО?

↑   Перейти к этому комментарию
Barcellona
20 февраля 2011 года
+1
А ещё Чичик- ребёнок (монг)
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
Похож на птенчик
иркалера
20 февраля 2011 года
+2
те исковерканные фразы, которые вы называете украинским языком, никакого отношения к нему не имеют! жаргонные слова в любом языке никогда украшением не были! это мусор! а украинский язык очень даже красивый!
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
+1
иркалера пишет:
украинский язык очень даже красивый!
Мы как раз об этом выше писали.И с этим вполне согласны!
Heiliga
20 февраля 2011 года
+2
В ответ на комментарий иркалера
те исковерканные фразы, которые вы называете украинским языком, никакого отношения к нему не имеют! жаргонные слова в любом языке никогда украшением не были! это мусор! а украинский язык очень даже красивый!

↑   Перейти к этому комментарию
иркалера пишет:
а украинский язык очень даже красивый!
Это даааа....
Ler4eg
20 февраля 2011 года
+2
В ответ на комментарий иркалера
те исковерканные фразы, которые вы называете украинским языком, никакого отношения к нему не имеют! жаргонные слова в любом языке никогда украшением не были! это мусор! а украинский язык очень даже красивый!

↑   Перейти к этому комментарию
Украинский язык не просто красивый, а удивительно красивый, певучий и нежный. Я сыну вместо колыбельных украинские песни пою...
мамаДаши Федюши
20 февраля 2011 года
+1
Валентина29 пишет:
Попырдыли до мырдыляпы- Сходим сфотографируемся
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
Наверно и другие народы так смеютья с нашего языка.Например:членистоногий,беруши...
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
+1
Девочки,тут нашла из отрывка БелянинаВ.П.Надеюсь модераторы ничего плохого не подумают.ЦИТИРУЮ!!!!

Так, школьник, изучающий английский язык, может попросить одноклассника перевести на английский самое безобидное словосочетание голубая вода. Получамое blue water (что созвучно русскому блевота) вызывает у него чувство злорадного смеха. На португальском такой лингвошокирующей фразой будет: В июле блинчиками объестьсячасть текста удалена модератором (italianka). На турецком Характер каждого быка (часть текста удалена модератором (italianka)); на арабском Семья моего брата - лучшая в стране (часть текста удалена модератором (italianka)
Heiliga
20 февраля 2011 года
+2
Ой, капец какой!!!
Ler4eg
20 февраля 2011 года
+1
В ответ на комментарий Валентина29
Девочки,тут нашла из отрывка БелянинаВ.П.Надеюсь модераторы ничего плохого не подумают.ЦИТИРУЮ!!!!

Так, школьник, изучающий английский язык, может попросить одноклассника перевести на английский самое безобидное словосочетание голубая вода. Получамое blue water (что созвучно русскому блевота) вызывает у него чувство злорадного смеха. На португальском такой лингвошокирующей фразой будет: В июле блинчиками объестьсячасть текста удалена модератором (italianka). На турецком Характер каждого быка (часть текста удалена модератором (italianka)); на арабском Семья моего брата - лучшая в стране (часть текста удалена модератором (italianka)

↑   Перейти к этому комментарию
О! Это ж классика!
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
+1
В ответ на комментарий Валентина29
Девочки,тут нашла из отрывка БелянинаВ.П.Надеюсь модераторы ничего плохого не подумают.ЦИТИРУЮ!!!!

Так, школьник, изучающий английский язык, может попросить одноклассника перевести на английский самое безобидное словосочетание голубая вода. Получамое blue water (что созвучно русскому блевота) вызывает у него чувство злорадного смеха. На португальском такой лингвошокирующей фразой будет: В июле блинчиками объестьсячасть текста удалена модератором (italianka). На турецком Характер каждого быка (часть текста удалена модератором (italianka)); на арабском Семья моего брата - лучшая в стране (часть текста удалена модератором (italianka)

↑   Перейти к этому комментарию
Я сама долго смеялась
italianka
20 февраля 2011 года
+1
В ответ на комментарий Валентина29
Девочки,тут нашла из отрывка БелянинаВ.П.Надеюсь модераторы ничего плохого не подумают.ЦИТИРУЮ!!!!

Так, школьник, изучающий английский язык, может попросить одноклассника перевести на английский самое безобидное словосочетание голубая вода. Получамое blue water (что созвучно русскому блевота) вызывает у него чувство злорадного смеха. На португальском такой лингвошокирующей фразой будет: В июле блинчиками объестьсячасть текста удалена модератором (italianka). На турецком Характер каждого быка (часть текста удалена модератором (italianka)); на арабском Семья моего брата - лучшая в стране (часть текста удалена модератором (italianka)

↑   Перейти к этому комментарию
всё прекрасно, только не переводы это, а приколы людей
мамаДаши Федюши
20 февраля 2011 года
0
В ответ на комментарий Валентина29
Девочки,тут нашла из отрывка БелянинаВ.П.Надеюсь модераторы ничего плохого не подумают.ЦИТИРУЮ!!!!

Так, школьник, изучающий английский язык, может попросить одноклассника перевести на английский самое безобидное словосочетание голубая вода. Получамое blue water (что созвучно русскому блевота) вызывает у него чувство злорадного смеха. На португальском такой лингвошокирующей фразой будет: В июле блинчиками объестьсячасть текста удалена модератором (italianka). На турецком Характер каждого быка (часть текста удалена модератором (italianka)); на арабском Семья моего брата - лучшая в стране (часть текста удалена модератором (italianka)

↑   Перейти к этому комментарию
а я прочитать не успела
удалили
Валентина29 (автор поста)
20 февраля 2011 года
0
http://www.speakrus.ru/articles/shock.htm вот адрес !Если хотите-прочитайте
АнжДелика
20 февраля 2011 года
0
ахах ха ха помереть можно))))
Анисовый Ёжик
20 февраля 2011 года
+1
А правда, что небоскреб по-украински - хмарочёс?
Heiliga
20 февраля 2011 года
0
ага... только хмарочос.

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам