Нужна помощь (перевод медицинских заключений)
Девочки, очень нужна помощь! 31 июля у нас термин у детского кардиолога. Сказали принести перевод всех наших заключений с Украины. И я столкнулась с реальной проблемой! Думала, что найду в интернете названия этих терминов, но увы! Ничего не получается. Нужно сделать перевод заключения УЗИ сердца. Я реально не понимаю, что значат карлючки в наших бумагах. Не все, конечно, многое нашла. Посмотрела, какие выводы в немецких УЗИ - там другие показатели. Может, кто делал УЗИ сердца здесь, в Германии, помогите! Или, может, есть девочки с медицинским образованием! Или, может, кто знает хорошие сайты на немецком, где описаны данные УЗИ с дефектом межжелудочковой перегородки.
Раньше с переводом мне помогала прекрасная девушка Таня, но сейчас мне неудобно просить ее, я знаю, что у нее гости, а заморочки мои отнимут много времени. Спасибо всем прочитавшим!
Раньше с переводом мне помогала прекрасная девушка Таня, но сейчас мне неудобно просить ее, я знаю, что у нее гости, а заморочки мои отнимут много времени. Спасибо всем прочитавшим!
Комментарии
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: