Потрясающе...? Да, потрясающе!
Терпеть не могу это слово. Большей частью за то, что с подачи "американского" языка его пользуют по любому случаю. Да чего удивляться помня об его ограниченности, другое дело русский язык. Совсем не понимаю зачем наши люди вставляют его везде где можно... одноразовый фильм - "потрясающе!"... блузочка с декольте - "потрясающе!"... ужин в ресторане - всё, всё "потрясающе!"
На мой взгляд это слово особенное, не повседневное - не путешествуем же мы в параллельных мирах (это было бы и в правду потрясающе... первый месяц )
Так вот о чем это я?... Ах, да! Выдалась мне тут бессонная ночка, в качестве снотворного частенько пользуюсь чтением))) Слава прогрессу книги есть в каждом телефоне. Попался мне Куприн, читала все рассказы по алфавиту пока не дошла до "Аль-Исса". Прочла и отложила телефон в сторону. Нет! после уже ничего не полезет... А через несколько минут, после того как осмыслила, вдруг само в голову пришло это слово: ПОТРЯСАЮЩЕ!!! Насколько проста мысль о том, что правда нам не ведома. Насколько проста мысль о том, что для счастья человеку необходим лишь здоровый эгоизм.
А ещё потрясающе то, что автор простыми незатейливыми совами так легко вытаскивает из читателя целую бурю эмоций и поток мыслей. Воистину, классика бессмертна.
И напоследок, осторожней с чтением перед сном, после этого можно совсем не уснуть))))
На мой взгляд это слово особенное, не повседневное - не путешествуем же мы в параллельных мирах (это было бы и в правду потрясающе... первый месяц )
Так вот о чем это я?... Ах, да! Выдалась мне тут бессонная ночка, в качестве снотворного частенько пользуюсь чтением))) Слава прогрессу книги есть в каждом телефоне. Попался мне Куприн, читала все рассказы по алфавиту пока не дошла до "Аль-Исса". Прочла и отложила телефон в сторону. Нет! после уже ничего не полезет... А через несколько минут, после того как осмыслила, вдруг само в голову пришло это слово: ПОТРЯСАЮЩЕ!!! Насколько проста мысль о том, что правда нам не ведома. Насколько проста мысль о том, что для счастья человеку необходим лишь здоровый эгоизм.
А ещё потрясающе то, что автор простыми незатейливыми совами так легко вытаскивает из читателя целую бурю эмоций и поток мыслей. Воистину, классика бессмертна.
И напоследок, осторожней с чтением перед сном, после этого можно совсем не уснуть))))
Вы часто читаете?
Опрос завершен.
Как это будет выглядеть?
да
111
(84%)
нет
6
(5%)
редко
14
(11%)
свой ответ в комментариях
1
(1%)
Всего проголосовало: 132
BB-код для вставки: BB-код используется на форумах |
|
HTML-код для вставки: HTML код используется в блогах, например LiveJournal |
Как это будет выглядеть?
Страна Мам
Опрос: Потрясающе...? Да, потрясающе!
В опросе приняли участие 132 пользователя.
Опрос: Потрясающе...? Да, потрясающе!
Вы часто читаете?
В опросе приняли участие 132 пользователя.
Комментарии
Я считала английский немного холодным, НО это когда ты знала/понимала его на начальных стадиях. К сожалению его англоговорязие упрощают и ужимают как можно больше, однако и в английском много красивых слов (сразу то и пример не подберешь ), которые не используются в каждодневном обиходе. За это я люблю современноснятые фильмы, но о прошлых веках.
А что касается перевода фильмов, так слова то могут быть раные, но перевели все одним
И в любом языке есть литература с ее стилистическими приемами, и есть разговорный, часто сильно упрощенный вариант.
Я же оговорилась, что он мне показался таким, когда я только начала его изучать
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
у нас здесь всегда так
у нас здесь всегда так
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
При этом никому не запрещено обсудить Куприна и его потрясающие произведения. Я лично буду только рада
Кстати, под каждым комментарием есть кнопочка Ответить. Если вы на нее нажмете, то сможете отвечать непосредственно мне.
Вот этот анекдот мне очень нравится.
На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?
Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».
«Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».Опубликовано ruslife.org.ua
«Вы оба неправы», - вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!Опубликовано ruslife.org.ua
Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»
Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».
«Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», — ответил русский.
Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».
Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.
Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».
Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.
«Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.
«Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».
Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».
Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире.
Я конечно не скажу что лучший, лучший это твой родной язык, у каждого он свой, но богатый это мне кажется бесспорно.
Почитайте мои труды в сборниках научных трудов, издаваемых Иркутским и Уссурийским университетами
А по поводу этого примера. Ну давайте так. Раз вы специалист. Сколько синонимов к этому слову в русском и английском языках и сколько там и там можно подставить в это предложение не изменяя по большому счёту смысла сказанного?
↑ Перейти к этому комментарию
В русском языке у синонимов тоже есть контекст, это неизбежно. Синонимы не стопроцентны. В предложении "Я смотрю в голубое небо" сколько синонимов вы можете использовать? Приведите пожалуйста ваши примеры.
↑ Перейти к этому комментарию
с вашей точки зрения тогда почтив все слова синонимы
↑ Перейти к этому комментарию
В то же время русский язык пошел по другому пути. И это тоже замечательно.
Не хотела обидеть вашего преподавателя, он высказывал свою точку зрения
↑ Перейти к этому комментарию
Существительное (часть речи) регулярно оказывается сказуемым (членом предложения)
Это была формальная придирка
↑ Перейти к этому комментарию
Ну если только считать известным лингвистом... М.Задорнова
Ну если только считать известным лингвистом... М.Задорнова
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Если речь только о лексике, то, поверьте, в каждый период своего развития русский язык заимствовал очень большое количество слов. Просто потому что изначально русский очень широко контактировал с другими языками. Так привычные вам слова типа ’балда’, ’сундук’, ’барабан’ ’богатырь’ и прочие - "пришельцы" из тюркских языков; 18-19 века обогатили русский европейскими корнями (голландские, французские, немецкие); конец 20-начало 21 - время пополнения русского англицизмами. Это нормальный процесс, никак не сказывающийся на системных связях внутри самого языка - заимствования "обрусевают", начинают подчиняться внутренним правилам языка: т.е. изменяются согласно русской грамматике, получают свои варианты сочетаний в синтаксисе, входят в оригинальные устойчивые выражения.
↑ Перейти к этому комментарию
ведущий научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН, доктор филологических наук Людмила Евгеньевна Кругликова:
Скажем, в Вебстеровский словарь в качестве самостоятельных статей включаются символы, например, химических элементов: B (бор), Ba (барий), Be (бериллий), Br (бром) и так далее, сокращенные наименования мер длины, веса, объема: km (километр), kg (килограмм), bbl (баррель)... Мало того, толковые словари английского языка начали включать символы обозначений размеров листов бумаги: А3, А4, А5, а также, например, символ @.
Поэтому вывод о бедности русского языка и богатстве английского на том основании, что Большой академический словарь русского языка (БАС), который начал выходить в 2004 году (опубликовано 22 тома из предполагаемых 33), будет содержать 150 000 слов, а Оксфордский (Тhe Oxford English Dictionary, сокращенно OED) - 600 000, не что иное, как обман.
БАС отражает лексику только современного литературного языка, а Оксфордский словарь - слова всех разновидностей и всех вариантов (американского, канадского и т.д.) английского языка начиная с 1150 года, включая мертвые.
лингвистам их сложно будет читать
ну в интернете я заметила многие лингвисты
я еще и сказки люблю читать
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Вот этот анекдот мне очень нравится.
На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?
Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».
«Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».Опубликовано ruslife.org.ua
«Вы оба неправы», - вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!Опубликовано ruslife.org.ua
Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»
Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».
«Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», — ответил русский.
Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».
Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.
Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».
Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.
«Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.
«Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».
Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».
Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире.
Я конечно не скажу что лучший, лучший это твой родной язык, у каждого он свой, но богатый это мне кажется бесспорно.
↑ Перейти к этому комментарию
Почему типа?))) Я вроде свое образование не озвучивала.
↑ Перейти к этому комментарию
В комментарии, на который вы мне ответили, я высказала свое мнение, если внимательно прочитаете то заметите там такие слова как: "в моем понимании" и "мне кажется" почему вы считаете, что вправе поправить меня? Что вам мешало написать, что вы считаете, что не самый, а один из, или например что так считает большинство людей или еще что то. Но нет. Вы считаете что имеете право поправить меня, а кто вам его дал, это право, позвольте узнать?
И я не заставляю никого со мной общаться, не нравится, общайтесь с тем с кем более приятно.
Мне не приятно когда незнакомый мне человек, в ответ на высказывание моего мнения поправляет меня не предъявив никаких доводов при этом.
Взаимно. Вы не от одного участника беседы требовали вежливости и уважения вашего мнения, но сами этого не выполняете.
Я вам объяснила почему ваш комментарий вызвал именно такую реакцию. Вы посчитали вправе поправить меня, я считаю у вас такого права нет и ответила вам резко на это. Раз вы имеете право поправлять меня, писать как хотите и т.д. то я считаю что тоже имею на это право, отвечать на такие выпады резко. Это вы начали общение со мной, как начали так оно и пошло. Изначально я с вами не общалась. Мой комментарий был адресован другому человеку.
↑ Перейти к этому комментарию
а не он в ваш
следовательно это вы что-то пытаетесь доказать
В данной записи меня царапнуть что автор не знает английского, но авторитетно заявляет о его ограниченности на основании одного слова! А ведь слово "потрясающе" русское и на английском может быть выражено только навскидку 10 разными словами и выражениями. Мне это непонятно и я выразила свое недоумение.
то оно не совпадает с вашим не значит что оно неправильное
я владею английским но все равно согласна с автором
и да.я тоже не считаю прекрасным то что у одного слова много значений
↑ Перейти к этому комментарию
Вот (8)
Видевший (58)
Видишь (7)
Видящий (31)
Смотри (30)
Смотрите (11)
Казавшийся (21)
Глядевший (80)
Гляди (7)
Глядя (2)
Глядящий (37)
Выходивший (96)
Выглядевший (10)
Принимавший (46)
Наблюдавший (46)
Наблюдающий (32)
Следивший (36)
Следящий (24)
Подожди (31)
Подождите (24)
Подождите (24)
Относившийся (23)
Относящийся (18)
Уставившийся (23)
Зревший (18)
Зреющий (12)
Зрящий (1)
Встречавший (24)
Встречающий (17)
Осмотревший (36)
Рассматривавший (45)
Рассматривающий (41)
Считавшийся (44)
Считающийся (30)
Разглядывавший (10)
Разглядывающий (5)
Видневшийся (45)
Виднеющийся (38)
Проверявший (34)
Проверяющий (30)
Выступавший (71)
Выступающий (57)
Изучавший (22)
Изучающий (23)
Поглядывавший (4)
Поглядывающий (4)
Погоди (32)
Погодите (23)
Погодите (23)
Рассмотренный (21)
Оглядывавшийся (11)
Оглядывающийся (8)
Заглядывавший (16)
Заглядывающий (14)
Заботившийся (47)
Заботящийся (23)
Осматривавший (38)
Осматривающий (27)
Вглядывавшийся (8)
Вглядывающийся (5)
Постойте (23)
Постойте (23)
Всматривавшийся (6)
Всматривающийся (5)
Выглядывавший (23)
Выглядывающий (19)
Постой (31)
Ухаживавший (57)
Впившийся (27)
Оглядывавший (19)
Оглядывающий (8)
Посматривавший (5)
Посматривающий (5)
Знакомившийся (26)
Знакомящийся (16)
Оценивавший (29)
Оценивающий (19)
Просматривавшийся (24)
Просматривающийся (24)
Смотревшийся (11)
Косившийся (15)
Косящийся (12)
Взиравший (8)
Взирающий (6)
Щурившийся (8)
Присматривавшийся (16)
Присматривающийся (16)
Вырисовывавшийся (22)
Вырисовывающийся (22)
Присматривавший (30)
Присматривающий (25)
Секший (36)
Созерцавший (5)
Созерцающий (4)
Пялившийся (20)
Пялящийся (9)
Глазевший (24)
Глазеющий (10)
Приглядывавшийся (14)
Приглядывающийся (14)
В скобках это количество синонимов которые имеет каждое из предоставленных слов. Ну и часть можно исключить конечно, мне просто лень редактировать, я скопировала.
Также хочу отметить что далеко не все слова в вашем списке являются глаголами. Поэтому их нельзя отнести к синонимам без определенной натяжки
Я просто слова напишу, не буду каждый раз предложение переписывать, хорошо?
И еще в моем понимании это так, особо смысл не изменится, будут нюансы конечно, но общий смысл останется.
Глядеть. Взирать. Зреть. Зырить. Созерцать. Пялиться. Глазеть. Лицезреть. Любоваться. Впериться. Таращиться. Уставиться. Вылупиться.
Рассматривать. Разглядывать. Наблюдать.
Ну и вот не знаю на счет таких слов как заглядеться, засмотреться, залюбоваться, обозревать, и т.д. подобные слова можно рассмотреть как отдельные или нет.
Синонимы глагола "смотреть"
1. видеть
2. Глядеть и его производные: поглядывать, выглядывать, заглядывать, разглядывать, приглядывать, оглядывать
3. наблюдать
4. следить
5. созерцать
6. зреть
7. проверять
8. уставиться
9. пялиться
10. коситься
11. взирать
12. изучать
13. производные от смотреть: осматриваться, рассматривать, всматриваться, присматриваться
14. оценивать
Отдельно можно вынести синонимы типа подождать/погоди, считать, щуриться поскольку они сильно зависят от контекста
Тут все зависит от интересов человека, многие учат русский и успешно .
хочу на практике убедиться как нибудь что иностранцам это тоже под силу, а то говорят говорят, а как на самом деле не известно, может просто желания не возникало изучать так досконально, а не потому что не могут, а может есть особенность какая то.
Хотя вот читала про полиглотов и 8 наиболее известных 6 были русскими, говорят что русскому проще учить другие языки. Хотя вот лично мне с трудом дается все тот же английский.
Хотя стоит вспомнить студентов из других стран, которые приезжают в Россию учиться. Справляются же, успевают выучить язык и получить высшее образование.
Ну да ладно, заговорились мы с вами, а пост ведь изначально то не об этом вовсе был Пойду почитаю предложенный рассказ.
Насчет сложности тоже интересно. В русском свои сложности - окончания, падежи, спряжения глаголов. В английском - свои. Одни только времена чего стоят. Ну как могут образованные люди превозносить один язык, и принижать другой?
Так и тут.Сложности есть во всех языках, но какие то языки сложнее учить, какие то проще.
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Я написала похожий пост о слове "шикарно" - столько прочитала интересного, и о себе, и о своих работах.
Я написала похожий пост о слове "шикарно" - столько прочитала интересного, и о себе, и о своих работах.
↑ Перейти к этому комментарию
Пущай пописывают)))) Это мое мнение от пописываний вряд ли изменится)
↑ Перейти к этому комментарию
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: