Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Переведу ваше имя на славянский лад!

Переведу ваше имя на славянский лад! Прочитала в тырнете интересную информацию про значение наших имён.
Посмотрела, на нашем сайте такой темы нет, а это очень интересно! (извините за плогиат
).
Хотя то, что не знаю, буду изучать и додумывать сама!

Ведь перед тем, как называть детей, надо узнать, что же это имя значит.

Также очень интересно же как бы вас звали в далекие времена, когда каждое имя несло в себе понятный каждому смысл.
Напишите мне имя, и я не только переведу его значение, но и попытаюсь найти ему аналог в списке русских или еще шире - славянских имен!
Пишите!!!


Например, я Елена, муж - Андрей, детки Ваня и Миша.

Елена (догреч.) – 1) «светлая»; 2) «избранная»; 3) ἐλένη (хелене) - "факел, светоч"; 4) (др. греч.) вариант имени древнегреческой богини луны Селены.
Если смотреть на первое значение Светлая, то аналогов масса:
Светана (слав.) – «светлая».
Светлозара (болг.) – женская форма имени Светлозар (болг.) – от слов: свет + заря/озарять, т. е. 1) «светлая заря; рассвет»; 2) «озаряющая светом».
Светозара (слав.) – женская форма имени Светозар (слав.) – от слов: свет + заря/озарять, т. е. 1) «светлая заря; рассвет»; 2) «озаряющая светом».
Светомира (слав.) – женская форма имени Светомир (слав.) – от слов: свет + мир, т. е. «светлая и мирная (миролюбивая)», а также «дарящая миру свет, освещающая мир своим светом».
Светолика (слав.) – от слов свет + лик – «лицо», т. е. «светлолицая», «со светлым лицом».
Светломира (слав.) – женская форма имени Светломир (слав.) – от слов: свет + мир, т. е. «светлая и мирная (миролюбивая)», а также «дарящая миру свет, освещающая мир своим светом».
Светослава (слав.) – женская форма имени Светослав (слав.) – от слов: свет + слава, т. е. «светлая слава; освещенная славой; прославленная».
Светислава (слав.) – женская форма имени Светислав (слав.) – от слов: свет + слава, т. е. «светлая слава; освещенная славой; прославленная».

Михаил (др. евр.) - по-еврейски מִיכָאֵל (Михаэль) - буквально "кто как Бог", т. е. "подобный богу".
Славянский аналог:
Божен (слав.) - от слова Бог, т. е. "посвященный богу".

Андрей (греч.) - «муж, мужчина, человек». От слова андрос - «муж, человек».
Славянского аналога нет.

Если бы у меня были девочки, назвала бы Ниной и Кирой.
Оказывается значения у них очень похожи!
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Переведу ваше имя на славянский лад!
Тэги: имена

  Прочитала в тырнете интересную информацию про значение наших имён.
Посмотрела, на нашем сайте такой темы нет, а это очень интересно! (извините за плогиат ).
Хотя то, что не знаю, буду изучать и додумывать сама!
Ведь перед тем, как называть детей, надо узнать, что же это имя значит. Читать полностью
 

Комментарии

kisyundra
19 ноября 2010 года
0
Ксения
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
+1
Привет!
Ксения (др. греч.) - 1) «гостеприимство, гостеприимная» От слова ксениа – «гостеприимство»; 2) «чужестранка, гостья». От слова ксенос – «чужой, чужеземный».
Славянского аналога нет.
kisyundra
19 ноября 2010 года
0
Спасибо)
Оксанкин
19 ноября 2010 года
+1
В ответ на комментарий Мельник Елена
Привет!
Ксения (др. греч.) - 1) «гостеприимство, гостеприимная» От слова ксениа – «гостеприимство»; 2) «чужестранка, гостья». От слова ксенос – «чужой, чужеземный».
Славянского аналога нет.

↑   Перейти к этому комментарию
какие мы.. неповторимые)))) и непереводимые)))
Неваляха
19 ноября 2010 года
0
Арсений.
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Чуть позже напишу, надо подумать..
Неваляха
19 ноября 2010 года
0
Неужто не переводится,во сына назвала,Мы даже в поликлинике первые Арсении.
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Трижды счастливая
19 ноября 2010 года
0
Я тут вставлю своих пять копеек Арсений - это греческое имя, обозначает "мужественный"
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Наверно, нет у Арсения славянского аналога..
mama81
19 ноября 2010 года
0
А Арсений и Арсен,однокорневые иимена?
EFFA2008
19 ноября 2010 года
0
Да, Арсен это на армянский лад (мне так армянин сказал)
Мися
19 ноября 2010 года
0
Интересно, что бы на это сказал хранцуз - Арсен Люпен...
mama81
20 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий EFFA2008
Да, Арсен это на армянский лад (мне так армянин сказал)

↑   Перейти к этому комментарию
Арсен французское имя,но очень распространено в Армении,никаких армянский истоков у этого имени нет,как и имя Артур очень распространено в Армении,но это не значит,что оно армянское.
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий mama81
А Арсений и Арсен,однокорневые иимена?

↑   Перейти к этому комментарию
Да, они означают одно и то же.
Lennaa
19 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий Неваляха
Неужто не переводится,во сына назвала,Мы даже в поликлинике первые Арсении.

↑   Перейти к этому комментарию
неправдо переводится
АРСЕНИЙ- греч.- мужественный
наука и жизнь за 87 год.
Аггеликуля
8 декабря 2013 года
0
Lennaa пишет:
АРСЕНИЙ- греч.- мужественный
Нет, просто обозначает "мужской" (род"
Аггеликуля
8 декабря 2013 года
+1
В ответ на комментарий Неваляха
Арсений по гречески означает "Мужской" (арсеникО) антоним "женский" (филикО)
Адри
19 ноября 2010 года
0
Мария, дочки Александра и Ольга, если не сложно, спасибо
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
+3
Мария (др. евр.) - от имени Мирьям (др. евр.) - точного значения не установлено. Вариантов перевода несколько: 1) «любимая/желанная»; 2) «упрямая»; 3) «горькая»; 4) «госпожа».
Славянские аналоги:
Любима (др. рус.) – «любимая».
Любава (др. рус.) - «любимая; любовь».
Желана (др. рус.) – «желанная».
Власта (слав.) – 1) «властная»; 2) От слова «родина».
Властилина (слав.) – 1) «властная»; 2) От слова «родина».
Царина (болг.) – от слова царь, т. е. «царица».

Александра (др. греч.) – женская форма имени Александр ( – Александрос) (др. греч.) – «защитник людей», т. е. «защитница людей».
Славянские аналоги:
Радомира (слав.) – 1) от слов: радость, радостная + мир, мирная; 2) от слов: радеть – «заботиться» + мир,
т. е. «радеющая о мире; заботящаяся о мире».
Радимира (слав.) – 1) от слов: радость, радостная + мир, мирная; 2) от слов: радеть – «заботиться» + мир,
т. е. «радеющая о мире; заботящаяся о мире».

Ольга (др. герм.) – от имени Хельга (H’elga) (др. герм.) – «святая».
Славянский аналог:
Святослава (слав.)- женская форма имени Святослав (слав.) - "святая слава".

Успехов!
Адри
19 ноября 2010 года
0
Спасибо большое А вы можете ещё два имени посмотреть, если не трудно Виктор и Вероника
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Вероника (др. греч.) – вариант имени Береника (др. греч.) - «приносящая победу».
Славянского аналога нет.

Виктора посмотрим!
Адри
19 ноября 2010 года
0
Спасибо
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
+1
Виктор (лат.) - победитель.
Бронислав - защитник славы, оберегающий славу. Тоже значение имеет имя: Бранислав. Сокращенное имя: Броня.
Болеслав - прославленный.
Адри
21 ноября 2010 года
0
Спасибо большое
оленька_dv
19 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий Мельник Елена
Мария (др. евр.) - от имени Мирьям (др. евр.) - точного значения не установлено. Вариантов перевода несколько: 1) «любимая/желанная»; 2) «упрямая»; 3) «горькая»; 4) «госпожа».
Славянские аналоги:
Любима (др. рус.) – «любимая».
Любава (др. рус.) - «любимая; любовь».
Желана (др. рус.) – «желанная».
Власта (слав.) – 1) «властная»; 2) От слова «родина».
Властилина (слав.) – 1) «властная»; 2) От слова «родина».
Царина (болг.) – от слова царь, т. е. «царица».

Александра (др. греч.) – женская форма имени Александр ( – Александрос) (др. греч.) – «защитник людей», т. е. «защитница людей».
Славянские аналоги:
Радомира (слав.) – 1) от слов: радость, радостная + мир, мирная; 2) от слов: радеть – «заботиться» + мир,
т. е. «радеющая о мире; заботящаяся о мире».
Радимира (слав.) – 1) от слов: радость, радостная + мир, мирная; 2) от слов: радеть – «заботиться» + мир,
т. е. «радеющая о мире; заботящаяся о мире».

Ольга (др. герм.) – от имени Хельга (H’elga) (др. герм.) – «святая».
Славянский аналог:
Святослава (слав.)- женская форма имени Святослав (слав.) - "святая слава".

Успехов!

↑   Перейти к этому комментарию
Мельник Елена пишет:
Ольга (др. герм.) – от имени Хельга (H’elga) (др. герм.) – «святая».
и от меня спасибо!!!
orange22
18 марта 2019 года
0
В ответ на комментарий Мельник Елена
Мария (др. евр.) - от имени Мирьям (др. евр.) - точного значения не установлено. Вариантов перевода несколько: 1) «любимая/желанная»; 2) «упрямая»; 3) «горькая»; 4) «госпожа».
Славянские аналоги:
Любима (др. рус.) – «любимая».
Любава (др. рус.) - «любимая; любовь».
Желана (др. рус.) – «желанная».
Власта (слав.) – 1) «властная»; 2) От слова «родина».
Властилина (слав.) – 1) «властная»; 2) От слова «родина».
Царина (болг.) – от слова царь, т. е. «царица».

Александра (др. греч.) – женская форма имени Александр ( – Александрос) (др. греч.) – «защитник людей», т. е. «защитница людей».
Славянские аналоги:
Радомира (слав.) – 1) от слов: радость, радостная + мир, мирная; 2) от слов: радеть – «заботиться» + мир,
т. е. «радеющая о мире; заботящаяся о мире».
Радимира (слав.) – 1) от слов: радость, радостная + мир, мирная; 2) от слов: радеть – «заботиться» + мир,
т. е. «радеющая о мире; заботящаяся о мире».

Ольга (др. герм.) – от имени Хельга (H’elga) (др. герм.) – «святая».
Славянский аналог:
Святослава (слав.)- женская форма имени Святослав (слав.) - "святая слава".

Успехов!

↑   Перейти к этому комментарию
Александр(а) расшифровывается ни защитник людей, а оберегающий муж ( муж стоит понимать как мужчина, а ни супруг).
Первое известное учёным упоминание имени Александр относится ко второму тысячелетию до новой эры. Алаксандус (также иногда читают как Алаксанду) – такая старинная форма имени Александр была обнаружена на табличках с клинописью, найденных при раскопках на территории нынешней Турции. Имя упоминалось в договоре, который был заключен между хеттами – народом, населявшим в то время земли Болгарии и Греции, и правителем (царём) Трои Алаксандусом. Специалисты датируют эти таблички примерно 1280 годом до н.э. Получается, что имя Александр употребляется уже более 3000 лет, а учитывая, что история Трои начинается за три тысячелетия до рождения Иисуса Христа, то, возможно, и ещё больше.
Niza0210
19 ноября 2010 года
0
А у меня много Татьяна, Маргарита, Алексей и Семён
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Поехали!
Татьяна 1) (др. греч.) – по-гречески (Татиана)– «устроительница, учредительница»; 2) (лат.) – от имени Татиус, т. е. «принадлежащая Татиусу». Татиус – сабинский царь.
Славянский аналог подобрать сложно, но вот ко 2ому значению есть зацепка! Так как Татиус - царь, то, может быть, Царина (болг.) – от слова царь, т. е. «царица».

Маргарита (лат.) - «жемчужина».
Со славянским аналогом сложно! Но ведь речь идет о драгоценнсти, так что вполне подошло бы:
Златислава (слав.) – от слов золото и слава, т. е. «золотая слава».
Златомира (слав.) – от слов золото и мир.
Златимира (слав.) – см. Златомира.
Сребрена (болг.) – от слова серебро, т. е. «серебряная».
Сребрина (болг.) – см. Сребрена.

Алексей (др. греч.) – «защитник».
Славянский аналог: Ратибор (слав.) - защитник.

Про Семёна подумаю.. Мне это имя тоже очень нравится!
Niza0210
19 ноября 2010 года
0
Большое спасибо!
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
0
Про Семёна ниже написала.
kisyundra
19 ноября 2010 года
0
А можно ещё?
Никита
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Тоже пока не знаю, но записала, подумаю..
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий kisyundra
Про Никиту тоже есть ниже.
Анелия
19 ноября 2010 года
0
Роман, Анелия
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Роман (Romanus) (лат.) – «римский; римлянин». Естественно, славянского аналога нет.

Про Анелию поинтересуюсь!
Анелия
19 ноября 2010 года
0
Спасибо
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
0
Анелия: 1) (др.-греч.) - "светлая"
2)Анелия = Анна
Разновидности имени Анна: русское – Анна, еврейское – Ханна, болгарское – Анелия, польское – Анеля, украинское, белорусское – Ганна, английское – Энн.
Если смотреть на первое значение Светлая, то аналогов масса:
Светана (слав.) – «светлая».
Светлозара (болг.) – женская форма имени Светлозар (болг.) – от слов: свет + заря/озарять, т. е. 1) «светлая заря; рассвет»; 2) «озаряющая светом».
Светозара (слав.) – женская форма имени Светозар (слав.) – от слов: свет + заря/озарять, т. е. 1) «светлая заря; рассвет»; 2) «озаряющая светом».
Светомира (слав.) – женская форма имени Светомир (слав.) – от слов: свет + мир, т. е. «светлая и мирная (миролюбивая)», а также «дарящая миру свет, освещающая мир своим светом».
Светолика (слав.) – от слов свет + лик – «лицо», т. е. «светлолицая», «со светлым лицом».
Светломира (слав.) – женская форма имени Светломир (слав.) – от слов: свет + мир, т. е. «светлая и мирная (миролюбивая)», а также «дарящая миру свет, освещающая мир своим светом».
Светослава (слав.) – женская форма имени Светослав (слав.) – от слов: свет + слава, т. е. «светлая слава; освещенная славой; прославленная».
Светислава (слав.) – женская форма имени Светислав (слав.) – от слов: свет + слава, т. е. «светлая слава; освещенная славой; прославленная».

Согласно 2-му варианту
Анна (др. евр.) – происходит от древнееврейского имени (Ханна) - "милость, благодать".
Славянский аналог:
Добромира (слав.) - от слов: доброта и мир, т. е. "добрая и мирная".
Анелия
20 ноября 2010 года
+1
Спасибо Очень интересно
19lena05
19 ноября 2010 года
0
Спасибо, тёзка! Значение имени я, конечно, знала, а вот славянские аналоги - это действительно ново! И ещё, пожалуйста, напишите об имени ЛАРИСА - это имена моей мамы (царство ей небесное!) и доченьки...
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Всегда, пожалуйста!
Про Ларису напишу позже!
19lena05
8 декабря 2013 года
0
Как говоря, обещанного три года ждут - тут, я смотрю, ждать бесполезно. Зачем обещать?
Мельник Елена (автор поста)
8 декабря 2013 года
0
Чайки, как правило живут около морей. У большинства славян не было моря - жили на реках, т. е. аналога нет.
19lena05
8 декабря 2013 года
0
У нас в Беларуси моря отродясь не было, а чаек было, есть и будет полным-полно. Ну, не знаете - так и скажите. Ерунду-то зачем писать?
Мельник Елена (автор поста)
8 декабря 2013 года
0
Вообще, сам пост не очень серьёзный
19lena05
9 декабря 2013 года
0
Евгения0305
18 августа 2016 года
0
В ответ на комментарий Мельник Елена
Чайки, как правило живут около морей. У большинства славян не было моря - жили на реках, т. е. аналога нет.

↑   Перейти к этому комментарию
Чайки бывают и озёрные.
Аггеликуля
8 декабря 2013 года
0
В ответ на комментарий 19lena05
Спасибо, тёзка! Значение имени я, конечно, знала, а вот славянские аналоги - это действительно ново! И ещё, пожалуйста, напишите об имени ЛАРИСА - это имена моей мамы (царство ей небесное!) и доченьки...

↑   Перейти к этому комментарию
19lena05 пишет:
об имени ЛАРИСА
Лариса происходит от греческого слова ГлАрос (чайка)
19lena05
8 декабря 2013 года
0
Это я знаю. Тут речь о славянском значении шла.
Неваляха
19 ноября 2010 года
0
Тогда Вадим,Илья,Максим,Владимир,Екатерина.Во сколько нас много!
Неваляха
19 ноября 2010 года
0
А ,себя любимую забыла Ольга.
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Значит, так..
Ольга (др. герм.) – от имени Хельга (H’elga) (др. герм.) – «святая».
Славянский аналог:
Святослава (слав.)- женская форма имени Святослав (слав.) - "святая слава".

Максим (лат.) - происходит от римского родового имени Maximus - от слова maximus – "величайший".
Славянский аналог:
Велислав (слав.) - от слов: великий + слава, т. е "большая, великая слава; наиславнейший".

Владимир уже славянское имя, его не надо переводить! Значит - владеющий миром. Тоже значение имеет имя: Володимер.

Екатерина (греч.) – по-гречески (Айкатеринэ) - возможно, от слова (катарос) – "чистый", т. е "чистая, непорочная".
Славянского аналога нет.
Неваляха
19 ноября 2010 года
0
Спасибо!!!
Неваляха
19 ноября 2010 года
0
А Вадим?
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
0
Про Илью есть выше!

Вадим и есть славянское имя.
По одной из версий оно происходит от древнерусского слова "вадити" - сеять смуту, спорить, обвинять, клеветать и означает спорщик, раздорник, доказывающий.
Возможно также, что это сокращенная форма славянского имени Вадимир - правитель мира
Евгения0305
18 августа 2016 года
0
Есть ещё версия - Искажённое имя Абадим из восточных языков. Значит -Без отца.
Брюхов Максим
8 декабря 2013 года
0
В ответ на комментарий Мельник Елена
Значит, так..
Ольга (др. герм.) – от имени Хельга (H’elga) (др. герм.) – «святая».
Славянский аналог:
Святослава (слав.)- женская форма имени Святослав (слав.) - "святая слава".

Максим (лат.) - происходит от римского родового имени Maximus - от слова maximus – "величайший".
Славянский аналог:
Велислав (слав.) - от слов: великий + слава, т. е "большая, великая слава; наиславнейший".

Владимир уже славянское имя, его не надо переводить! Значит - владеющий миром. Тоже значение имеет имя: Володимер.

Екатерина (греч.) – по-гречески (Айкатеринэ) - возможно, от слова (катарос) – "чистый", т. е "чистая, непорочная".
Славянского аналога нет.

↑   Перейти к этому комментарию
Аналог есть Катерина-"чистая"
Аггеликуля
8 декабря 2013 года
0
Брюхов Максим пишет:
Катерина-"чистая"
конечно- кафара с греческого- это чистая...От этого же понятие Катарсис (очищение)
Shurenka
19 ноября 2010 года
0
привет! а можно имена Дмитрий и Иван
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Дмитрий (др. греч.) - буквально "посвященный Деметре". Деметра - богиня плодородия у древних греков, т. е. Дмитрий - "плодородный". Славянского аналога нет.
Про Ивана ещё думаю..
Shurenka
19 ноября 2010 года
0
спасибо!
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
0
Иван (стар. Иоанн) древнееврейского происхождения и означает: Яхве (Бог) смилостивился, Яхве (Бог) помиловал, дар Бога, благодать Божья.
Богомил - милый Богу. Тоже значение имеет имя: Богумил.
Божидар - подаренный Богом.
licka
23 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий Мельник Елена
Дмитрий (др. греч.) - буквально "посвященный Деметре". Деметра - богиня плодородия у древних греков, т. е. Дмитрий - "плодородный". Славянского аналога нет.
Про Ивана ещё думаю..

↑   Перейти к этому комментарию
Что "плодородный" - это точно, у меня двойня,
Мельник Елена (автор поста)
24 ноября 2010 года
0
Здорово! Поздравляю!
licka
24 ноября 2010 года
0
Спасибо,
Kuzma_s mother
19 ноября 2010 года
0
Ну, уж тогда и нас, если не сложно !!!!
Кузьма, Илья, Полина...
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
+1
Полина 1) (др. греч.) – вариант имени Аполлинария (др. греч.) – от имени древнегреческого бога Аполлона, т. е. «посвященная Аполлону»; 2) (лат.) – вариант имени Павла (лат.) – женская форма имени Павел (Paulus) (лат.) – «скромный, малый», т. е. «скромная; маленькая; малышка».
Так как в первом значении говорится о боге Аполлоне, который является богом солца, света и мн. др., то славянскими аналогами могу быть:
Ярина (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный», т. е.
«ярая, страстная, яркая»; а также «сильная, энергичная»; а также «весенняя»; а также «посвященная Яриле».
Яромира (слав.) – женская форма имени Яромир (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный», т. е. 1) «ярая, страстная, яркая»; а также «сильная, энергичная»; 2) «яркий, солнечный мир»; а также «весенняя»; а также «посвященная Яриле» (см. Ярило).
Ярослава (слав.) – женская форма имени Ярослав (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный», т. е. 1) «ярая, страстная, яркая»; а также «сильная, энергичная»; 2) «яркая слава»; 3) «слава солнцу»; а также «весенняя»; а также «посвященная Яриле» (см. Ярило).
Яромила (слав.) – от древнерусского яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный»,
т. е. «ярая, страстная, яркая»; а также «сильная, энергичная» + «милая»; а также «весенняя»; а также «посвященная Яриле» (см. Ярило).
Ярмила (слав.) – см. Яромила.
Яронега (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный»,
т. е. «ярая, страстная, яркая»; а также «сильная, энергичная»; а также «весенняя»; а также «посвященная Яриле» (см. Ярило).
Яросвета (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный», т. е. 1) «ярая, страстная, яркая»; а также «сильная, энергичная» + «светлая»;
2) «солнечный свет»; а также «весенняя»; а также «посвященная Яриле» (см. Ярило).
Яролюба (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный», т. е. 1) «страстная, сильная, яркая любовь»; 2) «любящая солнце, поклоняющаяся солнцу»; а также «посвященная Яриле» (см. Ярило).
В славянской мифологии Ярило – бог пробуждающейся природы и плодородия, символ страстной любви, сексуальной мощи и покровитель растительного мира, бог солнца.
Аналог впорого значения:
Малуша- женская форма имени Мал- маленький, младший, т. е маленькая, младшая.
sveta_str
19 ноября 2010 года
0
Мельник Елена пишет:
Полина 1) (др. греч.) – вариант имени Аполлинария (др. греч.) – от имени древнегреческого бога Аполлона, т. е. «посвященная Аполлону»; 2) (лат.) – вариант имени Павла (лат.) – женская форма имени Павел (Paulus) (лат.) – «скромный, малый», т. е. «скромная; маленькая; малышка».
А мы, когда крестили свою Полину, ее окрестили Пелагеей.Нам сказали, что это славянская форма имени Полина.
svetikys
19 ноября 2010 года
0
а нашу Полину крестили как АполлинариюИменины 18 января
Kuzma_s mother
20 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий Мельник Елена
Полина 1) (др. греч.) – вариант имени Аполлинария (др. греч.) – от имени древнегреческого бога Аполлона, т. е. «посвященная Аполлону»; 2) (лат.) – вариант имени Павла (лат.) – женская форма имени Павел (Paulus) (лат.) – «скромный, малый», т. е. «скромная; маленькая; малышка».
Так как в первом значении говорится о боге Аполлоне, который является богом солца, света и мн. др., то славянскими аналогами могу быть:
Ярина (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный», т. е.
«ярая, страстная, яркая»; а также «сильная, энергичная»; а также «весенняя»; а также «посвященная Яриле».
Яромира (слав.) – женская форма имени Яромир (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный», т. е. 1) «ярая, страстная, яркая»; а также «сильная, энергичная»; 2) «яркий, солнечный мир»; а также «весенняя»; а также «посвященная Яриле» (см. Ярило).
Ярослава (слав.) – женская форма имени Ярослав (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный», т. е. 1) «ярая, страстная, яркая»; а также «сильная, энергичная»; 2) «яркая слава»; 3) «слава солнцу»; а также «весенняя»; а также «посвященная Яриле» (см. Ярило).
Яромила (слав.) – от древнерусского яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный»,
т. е. «ярая, страстная, яркая»; а также «сильная, энергичная» + «милая»; а также «весенняя»; а также «посвященная Яриле» (см. Ярило).
Ярмила (слав.) – см. Яромила.
Яронега (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный»,
т. е. «ярая, страстная, яркая»; а также «сильная, энергичная»; а также «весенняя»; а также «посвященная Яриле» (см. Ярило).
Яросвета (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный», т. е. 1) «ярая, страстная, яркая»; а также «сильная, энергичная» + «светлая»;
2) «солнечный свет»; а также «весенняя»; а также «посвященная Яриле» (см. Ярило).
Яролюба (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный», т. е. 1) «страстная, сильная, яркая любовь»; 2) «любящая солнце, поклоняющаяся солнцу»; а также «посвященная Яриле» (см. Ярило).
В славянской мифологии Ярило – бог пробуждающейся природы и плодородия, символ страстной любви, сексуальной мощи и покровитель растительного мира, бог солнца.
Аналог впорого значения:
Малуша- женская форма имени Мал- маленький, младший, т. е маленькая, младшая.

↑   Перейти к этому комментарию
спасибо!
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий Kuzma_s mother
Ну, уж тогда и нас, если не сложно !!!!
Кузьма, Илья, Полина...

↑   Перейти к этому комментарию
Кузьма 1) (греч. - "космос") - мир, мироустройство. 2) украшение.
Беримир - заботящийся о мире.
Будимир - миротворец.
Велимир - большой мир.
Драгомир - дороже мира.
Жизномир - живущий в мире.
Златомир - золотой мир.
Владимир - владеющий миром. Тоже значение имеет имя: Володимер.
Градимир - хранящий мир.
Казимир - показывающий мир.
Ладимир - ладящий миром.
Любомир - любящий мир.
Радимир - заботящийся о мире.
Ратмир - защитник мира.
Станимир - устанавливающий мир.
Творимир - создающий мир.
Яромир - солнечный мир.

О, как!

Илья выше!
SHEM4UK
19 ноября 2010 года
0
А Валерия?
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Валерия (лат.) – женская форма имени Валерий (лат.) - от слова валео – «быть здоровым», т. е. "здоровая, крепкого здоровья".
Славянский аналог:
Неизмира (др. рус.) - «та, которая не умрет». Такое имя как носитель заклинания давали слабенькому или больному новорожденному с той целью, чтобы ребенок выздоровел и окреп.
Оксана я
20 ноября 2010 года
0
спасибо за Валерию , а Оксана?
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
+1
Оксана (украин.) – украинский вариант имени Ксения (др. греч.) – 1) от слова ксениа – «гостеприимство», т. е. «гостеприимная»; 2) от слова ксенос – «чужой, чужеземный», т. е. «чужестранка, гостья». Славянского аналога, к сожалению, нет.
Оксана я
20 ноября 2010 года
0
Меня крестили как Ксения!
valeria
21 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий Мельник Елена
Валерия (лат.) – женская форма имени Валерий (лат.) - от слова валео – «быть здоровым», т. е. "здоровая, крепкого здоровья".
Славянский аналог:
Неизмира (др. рус.) - «та, которая не умрет». Такое имя как носитель заклинания давали слабенькому или больному новорожденному с той целью, чтобы ребенок выздоровел и окреп.

↑   Перейти к этому комментарию
Ух ты! Мне нравится! Спасибо
EFFA2008
19 ноября 2010 года
0
Как интересно!
У меня тоже много Арсения подожду. Дальше : Элина , Владимир , Евгения , Надежда и ещё Яромир (ну тут нам и самим понятно) но зовём чаще Мироном (так крестили) , а это уже совсем другое имя и значение.
Заранее - спасибо!
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
+1
Элина или Эллина 1) (греч.) – «гречанка», так как имя образовано от слова эллины – самоназвание греков; 2) (догреч.) – «светлая»; 2) «избранная»; 3) от слова (хелене) - "факел, светоч"; 4) (др. греч.) вариант имени древнегреческой богини луны Селены.
Если смотреть на первое значение Светлая, то аналогов масса:
Светана (слав.) – «светлая».
Светлозара (болг.) – женская форма имени Светлозар (болг.) – от слов: свет + заря/озарять, т. е. 1) «светлая заря; рассвет»; 2) «озаряющая светом».
Светозара (слав.) – женская форма имени Светозар (слав.) – от слов: свет + заря/озарять, т. е. 1) «светлая заря; рассвет»; 2) «озаряющая светом».
Светомира (слав.) – женская форма имени Светомир (слав.) – от слов: свет + мир, т. е. «светлая и мирная (миролюбивая)», а также «дарящая миру свет, освещающая мир своим светом».
Светолика (слав.) – от слов свет + лик – «лицо», т. е. «светлолицая», «со светлым лицом».
Светломира (слав.) – женская форма имени Светломир (слав.) – от слов: свет + мир, т. е. «светлая и мирная (миролюбивая)», а также «дарящая миру свет, освещающая мир своим светом».
Светослава (слав.) – женская форма имени Светослав (слав.) – от слов: свет + слава, т. е. «светлая слава; освещенная славой; прославленная».
Светислава (слав.) – женская форма имени Светислав (слав.) – от слов: свет + слава, т. е. «светлая слава; освещенная славой; прославленная».

Про Владимира написала выше, его и переводить-то не нужно!

Надежда (рус.) – «надежда». Буквальный перевод (калька) имени Элпис (греч.). Элпис – из легендарной семьи мучениц, в которую по церковным легендам входили сестры гречанки: Агапе или Харис (Любовь), Пистис (Вера) и Элпис (Надежда). Не переведенным на русский язык по каким-то причинам осталось только имя их матери Софии (Мудрость).
Хотя Надежда и так русское имя, можно назвать еще и славянский вариант:
Надежа (слав.) - "надежда", а также "надежная".

Яромир, конечно, славянское, означает "солнечный мир"! Прекрасное имя!
Яромир (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный», т. е. 1) «ярый, страстный, яркий»; а также «сильный, энергичный»; 2) «яркий, солнечный мир»; а также «весенний»; а также «посвященный Яриле» (см. Ярило).
В славянской мифологии Ярило – бог пробуждающейся природы и плодородия, символ страстной любви, сексуальной мощи и покровитель растительного мира, бог солнца.
Света
19 ноября 2010 года
0
Нас в семье четверо Светлана, Андрей, Дмитрий и Софья.
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
+1
Про Андрея смотри в статье.

Дмитрий тоже есть выше.

Имя СветЛана (с буквой Л) ошибочно принимают уже за славянское. А на амом деле оно было придумано и впервые использовано А. Х. Востоковым в романсе «Светлана и Мстислав» (1802 г.), т. е. в начале XIX в. А уже широкую популярность имя получило после опубликования поэтом Василием Андреевичем Жуковским его баллады «Светлана». Также есть версия, что имя было переведено на русский язык как каклька древнегреческого имени Фотиния (греч.) – от слова (фос) – «свет», т. е. «светлая».
Древние славянские аналоги имени Светлана:
Светана (слав.) – «светлая».
Светлозара (болг.) – женская форма имени Светлозар (болг.) – от слов: свет + заря/озарять, т. е. 1) «светлая заря; рассвет»; 2) «озаряющая светом».
Светозара (слав.) – женская форма имени Светозар (слав.) – от слов: свет + заря/озарять, т. е. 1) «светлая заря; рассвет»; 2) «озаряющая светом».
Светомира (слав.) – женская форма имени Светомир (слав.) – от слов: свет + мир,
т. е. «светлая и мирная (миролюбивая)», а также «дарящая миру свет, освещающая мир своим светом».
Светолика (слав.) – от слов свет + лик – «лицо», т. е. «светлолицая», «со светлым лицом».
Светломира (слав.) – женская форма имени Светломир (слав.) – от слов: свет + мир,
т. е. «светлая и мирная (миролюбивая)», а также «дарящая миру свет, освещающая мир своим светом».
Светослава (слав.) – женская форма имени Светослав (слав.) – от слов: свет + слава,
т. е. «светлая слава; освещенная славой; прославленная».
Светислава (слав.) – женская форма имени Светислав (слав.) – от слов: свет + слава,
т. е. «светлая слава; освещенная славой; прославленная».

София (др. греч.) – по-гречески – «мудрость». Славянского аналога нет.
Света
19 ноября 2010 года
0
Спасибо. оказывается славянский аналог есть только у моего имени.
dasha-melek
19 ноября 2010 года
0
ДАРЬЯ
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Дарья (др. перс.) – женская форма имени Дарий, т. е. 1) «победительница»; 2) «владелица богатств». Славянского аналога нет.
dasha-melek
21 ноября 2010 года
0
СПС
оленька_dv
19 ноября 2010 года
0
Ольга и Александр, прочитали. можно Ярослав и Анатолий? заранее спасибо!!! здесь очень интересно!!!
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
+1
Ярослав - прекрасное руское имя. Переводить не надо!
Ярослав (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный», т. е. 1) «ярый, страстный, яркий»; а также «сильный, энергичный»; 2) «яркая слава»; 3) «слава солнцу»; а также «весенний»; а также «посвященный Яриле» (см. Ярило).
В славянской мифологии Ярило – бог пробуждающейся природы и плодородия, символ страстной любви, сексуальной мощи и покровитель растительного мира, бог солнца.
Анатолия себе записала. подумаю!
оленька_dv
19 ноября 2010 года
0
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий Мельник Елена
Ярослав - прекрасное руское имя. Переводить не надо!
Ярослав (слав.) – от древнерусского слова яръ – «ярый, буйный, сильный, мощный», т. е. 1) «ярый, страстный, яркий»; а также «сильный, энергичный»; 2) «яркая слава»; 3) «слава солнцу»; а также «весенний»; а также «посвященный Яриле» (см. Ярило).
В славянской мифологии Ярило – бог пробуждающейся природы и плодородия, символ страстной любви, сексуальной мощи и покровитель растительного мира, бог солнца.
Анатолия себе записала. подумаю!

↑   Перейти к этому комментарию
Анатолий выше!
ветерок
19 ноября 2010 года
0
Про Марию выше написано. Если можно, Вера, София и Павел.
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Вера (рус.) – «вера, верная». Буквальный перевод (калька) имени Пистис (греч.). Пистис – из легендарной семьи мучениц, в которую по церковным легендам входили сестры гречанки: Агапе или Харис (Любовь), Пистис (Вера) и Элпис (Надежда). Не переведенным на русский язык по каким-то причинам осталось только имя их матери Софии (Мудрость).

Про Софию, смотри выше.

Павел (Paulus) (лат.) – "скромный, малый; малыш".
Славянский аналог:
Мал (слав.) - "маленький, младший".
ветерок
19 ноября 2010 года
0
Спасибо
Lychija
19 ноября 2010 года
0
Про ЛЮДМИЛУ напишите пожалуйста
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
0
Людмила тоже где-то была..
Redqueen
21 ноября 2010 года
0
Не было, я не нашла
Напишите, пожалуйста
Мельник Елена (автор поста)
21 ноября 2010 года
0
Людмила - это настоящее славянское имя!
Людмила - женская форма имени Людмил - милая людям!
Redqueen
21 ноября 2010 года
0
Спасибочки
Glamira
19 ноября 2010 года
0
Про Елену я уже прочитала, поэтому, если можно про Евгения и доченьку Мирославу! Заранее спасибо за ответ!
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Евгения (др. греч.) – женская форма имени Евгений, т. е. «благородная, благородного (хорошего) происхождения».
Славянский аналог:
Родослава (слав.) – женская форма имени Родослав (слав.) – от слов: род + слава, т. е. 1) «из славного рода»; 2) «прославляющая свой род».
Родислава (слав.) – см. Родослава.

Мирослав (рус.) - прославляющий мир! Это и есть славянское имя!
sneg
19 ноября 2010 года
0
снежана, алина.
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
+1
Алина 1) (лат.) – «другая, чужая»; 2) (др. герм.) – краткая форма имени Аделина (др. герм.), которое в свою очередь, является производным от Адела (Adela) (др. герм.) - от изначально – краткой формы имен, начинающихся с элемента adal – «благородный», т. е. «благородная».
Славянский аналог:
Родослава (слав.) – женская форма имени Родослав (слав.) – от слов: род + слава, т. е. 1) «из славного рода»; 2) «прославляющая свой род».
Родислава (слав.) – см. Родослава.

Про Снежану посмотрю.
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий sneg
Снежана уже славянское имя - беловолосая, холодная.
sneg
20 ноября 2010 года
0
спасибо
kisuha
19 ноября 2010 года
0
а Анна?
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Анна (др. евр.) – происходит от древнееврейского имени (Ханна) - "милость, благодать".
Славянский аналог:
Добромира (слав.) - от слов: доброта и мир, т. е. "добрая и мирная".
kisuha
19 ноября 2010 года
0
про др.еврейское значение знала уже давно, а вот про славянский аналог впервые слышу, интересно. Спасибо
профиль удалён удалённого пользователя
19 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий Мельник Елена
Анна (др. евр.) – происходит от древнееврейского имени (Ханна) - "милость, благодать".
Славянский аналог:
Добромира (слав.) - от слов: доброта и мир, т. е. "добрая и мирная".

↑   Перейти к этому комментарию
вот мой муж удивится....
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
лилитАна
20 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий Мельник Елена
Анна (др. евр.) – происходит от древнееврейского имени (Ханна) - "милость, благодать".
Славянский аналог:
Добромира (слав.) - от слов: доброта и мир, т. е. "добрая и мирная".

↑   Перейти к этому комментарию
СПАСИБО!!!!!!!!ай да я
алёнка 1983
19 ноября 2010 года
0
Артем еще,пожалуйста
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Артем (др. греч.) - от имени (Артемиос) (др. греч.) - 1) "посвященный Артемиде"; 2) - от слова (артемес) - "невредимый, здоровый".
Славянский аналог:
Неизмир (др. рус.) - «тот, который не умрет». Такое имя как носитель заклинания давали слабенькому или больному новорожденному с той целью, чтобы ребенок выздоровел и окреп.
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий алёнка 1983
Артем еще,пожалуйста

↑   Перейти к этому комментарию
А ваш Артёмчик здоровенький?
алёнка 1983
7 декабря 2010 года
0
относительно
Лиано4ка
19 ноября 2010 года
0
Юлия
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Юлия (лат.) – женская форма римского родового имени Юлий (Julius/Iulius) (лат.) – предположительно, от греческого (юлос) – «пушистый, кудрявый», т. е.
1) «кудрявая, пышноволосая»; 2) «рожденная в июле».
Славянского аналога нет.
Лиано4ка
19 ноября 2010 года
0
Вот так всегда.....Блин!
Лиано4ка
19 ноября 2010 года
0
Елена, а можно у вас попросить имя Леонид, сыночка хочу так назвать. Нам скоро встреча предстоит))
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Посижу, подумаю..
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий Лиано4ка
Елена, а можно у вас попросить имя Леонид, сыночка хочу так назвать. Нам скоро встреча предстоит))

↑   Перейти к этому комментарию
ЛЕОНИД - Происходит от древнегреческого имени Леонидас ("леон" - лев и "идеа" - внешность, наружность), буквально - сын льва, львенок, похожий на льва, подобный льву, львиного рода.
Славянского аналога нет, к сожалению.
Успешных и лёгких родов!
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий Лиано4ка
Вот так всегда.....Блин!

↑   Перейти к этому комментарию
Diddl
21 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий Мельник Елена
Юлия (лат.) – женская форма римского родового имени Юлий (Julius/Iulius) (лат.) – предположительно, от греческого (юлос) – «пушистый, кудрявый», т. е.
1) «кудрявая, пышноволосая»; 2) «рожденная в июле».
Славянского аналога нет.

↑   Перейти к этому комментарию
Мельник Елена пишет:
Юлия (лат.) – женская форма римского родового имени Юлий (Julius/Iulius) (лат.) – предположительно, от греческого (юлос) – «пушистый, кудрявый», т. е.
1) «кудрявая, пышноволосая»; 2) «рожденная в июле».

а мы вот блин январьские))
ЯАляска
19 ноября 2010 года
0
А про Никиту и Богдана, что-нибудь плиззз
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Богдан (рус.) - ребенок, данный Богом. Это настоящее славянское имя!
ЯАляска
19 ноября 2010 года
0
спасибки
ЯАляска
20 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий Мельник Елена
Богдан (рус.) - ребенок, данный Богом. Это настоящее славянское имя!

↑   Перейти к этому комментарию
А как же Никита
Нашла ниже
ольга 2м
19 ноября 2010 года
0
Здравствуйте,очень интересная статья.Про Ольгу,Максима прочитала Про Ивана подожду...,А про Матвея есть что нибудь?
Мельник Елена (автор поста)
19 ноября 2010 года
0
Пока, нет, но найду!
Мельник Елена (автор поста)
20 ноября 2010 года
0
В ответ на комментарий ольга 2м
Здравствуйте,очень интересная статья.Про Ольгу,Максима прочитала Про Ивана подожду...,А про Матвея есть что нибудь?

↑   Перейти к этому комментарию
Матвей (стар. Матфей, Матфий) происходит от древнееврейского слова, означающего: дар Яхве (Бога), Божий человек, Божий дар, дарованный от Господа, дарованный Господом, дар Божий. По значению совпадает с именами Богдан, Иван, Федор.
Богдан - ребенок данный Богом. Тоже значение имеет имя: Божко.
Богомил - милый Богу. Тоже значение имеет имя: Богумил.
Божидар - подаренный Богом.
ольга 2м
23 ноября 2010 года
0
Спасибо большое!!!! Очень понравился Божидар.Этот ребёнок ещё какой подарок от Бога!!!
А Иван,вы написали,тоже такое значение?
Мельник Елена (автор поста)
24 ноября 2010 года
0
Да, очень похожи!

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам