Как ругались русские аристократы
Всем приветик
Брань – неотъемлемая часть нашей жизни, от употребления ругательств в определенных ситуациях удержаться трудно.
В наше время принято выражать степень своего недовольства при помощи обсценной лексики.
А как было в старину?
Неужели русские аристократы тоже ругались матом?
Как «посылали» друг друга аристократы?
Матерная брань на Руси не поощрялась.
Во времена Ивана Грозного и Петра I за нее даже били плетьми.
Конечно, речь шла о простом люде.
Что же касается бояр и дворян, то они просто старались не браниться публично.
В оправдание активного присутствия мата в русском разговорном языке часто вспоминают, что нецензурные слова употреблял даже сам Александр Сергеевич Пушкин - не только в разговорах, но и в стихах.
Однако литература есть литература, и богема есть богема.
А в целом в кругах русской аристократии обсценная лексика распространена не была.
Аристократы использовали другие формы ругательств.
Например, если их возмущала чья-то наглость, они вместо известного «посыла» говорили: «Да я Вам, молодой человек, в отцы гожусь!», «Я думаю, Вы далеко пойдете», «Это ниже моего достоинства».
Вот пример обмена бранными фразами в аристократической среде: «Да вы-с, сударь, шельмец» - «Отнюдь! Это вы, голубчик, нечисты на руку, меня же, напротив, упрекнуть не в чем!» - «Милостивый государь, ваши встречные обвинения просто возмутительны!» - «Идите к черту, граф, вы лицемер!»
Бранные слова аристократов
Какие слова чаще всего употреблялись русскими аристократами в качестве бранных?
«Болван»
На Руси болванами звались каменные или деревянные языческие идолы, а еще – заготовки из металла, камня или дерева – «болванки».
Аристократы же звали болванами людей, которых они почитали тупыми, неотесанными, глупыми и невежественными.
«Идиот»
Первоначально идиотами называли в греческих Афинах людей, которые отказывались от участия в политическом процессе, предпочитая вести частную жизнь.
Сложно сказать, почему слово превратилось в ругательство, причем, если судить по названию знаменитого романа Ф. М. Достоевского, употребляемое именно в кругах высшего общества и выражающее одну из степеней умственной отсталости.
«Мерзавец»
Так же, как и «мразь», слово это происходит от «мороза».
Для нас тепло ассоциируется обычно с приязнью, а холод – наоборот.
Таким образом мерзавец - человек, от которого веет холодом так, что он вызывает у окружающих отвращение.
«Обормот»
Слово произошло от немецкого bermut («шалун», «кривляка», «хулиган»).
Так часто называли немецкие бонны своих русских воспитанников.
Неудивительно, что постепенно этот термин превратился в русское ругательство.
«Остолоп»
Слово означало человека, который стоит тупо, как столб, и ничего не понимает. Русские дворяне частенько обзывали остолопами своих слуг.
«Подлец»
«Подлыми» на Руси называли простолюдинов, обязанных платить дань царям и боярам, слово это произошло от «подданный».
Но постепенно слово «подлый» обрело иное значение и стало обозначать «низкий», «грубый».
Так могли обозвать и аристократа, если он вел себя недостойно.
«Шантрапа»
При многих дворянских усадьбах были крепостные театры.
Набирали туда актеров еще в детстве.
На тех, у кого было плохо с музыкальным слухом, вешали ярлык: ne shantre pas, что означало «петь неспособные».
Они получали «назначение» в девичью, на конюшню, на скотный двор и в другие «непрестижные» места.
Так что слово «шантрапа» со временем стало означать людей второго сорта.
«Шваль»
По-французски это слово означает «лошадь», а «шевалье» - «рыцарь», «всадник».
В России «швалью» стали называть французов, которые во время войны 1812 года вынуждены были из-за нехватки продовольствия питаться лошадиной падалью.
Впоследствии «шваль» стали употреблять в смысле «отрепье»: «он шваль последняя…»
«Шельма»
По-немецки schelmen означало «пройдоха, обманщик».
Так в России стали называть мошенников.
А в 1716 году Петр I ввел процедуру шельмования – позорного наказания, которому подвергались только дворяне.
На эшафоте над провинившимися ломали шпагу – это символизировало лишение дворянских прав.
Бывшего дворянина могли высечь, повесить или сослать в Сибирь.
Впоследствии термин «шельмование» был заменен словосочетанием «лишение всех прав состояния», но слово «шельма» и производные от него сохранились.
«Шельмовать» - значит, публично опозорить, оклеветать человека.
Среди аристократии это понятие было достаточно распространено, но в наши дни оно употребляется крайне редко.
Собрано в сети.
Спасибо что зашли.
Брань – неотъемлемая часть нашей жизни, от употребления ругательств в определенных ситуациях удержаться трудно.
В наше время принято выражать степень своего недовольства при помощи обсценной лексики.
А как было в старину?
Неужели русские аристократы тоже ругались матом?
Как «посылали» друг друга аристократы?
Матерная брань на Руси не поощрялась.
Во времена Ивана Грозного и Петра I за нее даже били плетьми.
Конечно, речь шла о простом люде.
Что же касается бояр и дворян, то они просто старались не браниться публично.
- Поделиться
В оправдание активного присутствия мата в русском разговорном языке часто вспоминают, что нецензурные слова употреблял даже сам Александр Сергеевич Пушкин - не только в разговорах, но и в стихах.
Однако литература есть литература, и богема есть богема.
А в целом в кругах русской аристократии обсценная лексика распространена не была.
Аристократы использовали другие формы ругательств.
Например, если их возмущала чья-то наглость, они вместо известного «посыла» говорили: «Да я Вам, молодой человек, в отцы гожусь!», «Я думаю, Вы далеко пойдете», «Это ниже моего достоинства».
- Поделиться
Вот пример обмена бранными фразами в аристократической среде: «Да вы-с, сударь, шельмец» - «Отнюдь! Это вы, голубчик, нечисты на руку, меня же, напротив, упрекнуть не в чем!» - «Милостивый государь, ваши встречные обвинения просто возмутительны!» - «Идите к черту, граф, вы лицемер!»
- Поделиться
Бранные слова аристократов
Какие слова чаще всего употреблялись русскими аристократами в качестве бранных?
«Болван»
На Руси болванами звались каменные или деревянные языческие идолы, а еще – заготовки из металла, камня или дерева – «болванки».
Аристократы же звали болванами людей, которых они почитали тупыми, неотесанными, глупыми и невежественными.
«Идиот»
Первоначально идиотами называли в греческих Афинах людей, которые отказывались от участия в политическом процессе, предпочитая вести частную жизнь.
Сложно сказать, почему слово превратилось в ругательство, причем, если судить по названию знаменитого романа Ф. М. Достоевского, употребляемое именно в кругах высшего общества и выражающее одну из степеней умственной отсталости.
- Поделиться
«Мерзавец»
Так же, как и «мразь», слово это происходит от «мороза».
Для нас тепло ассоциируется обычно с приязнью, а холод – наоборот.
Таким образом мерзавец - человек, от которого веет холодом так, что он вызывает у окружающих отвращение.
«Обормот»
- Поделиться
Слово произошло от немецкого bermut («шалун», «кривляка», «хулиган»).
Так часто называли немецкие бонны своих русских воспитанников.
Неудивительно, что постепенно этот термин превратился в русское ругательство.
«Остолоп»
Слово означало человека, который стоит тупо, как столб, и ничего не понимает. Русские дворяне частенько обзывали остолопами своих слуг.
«Подлец»
«Подлыми» на Руси называли простолюдинов, обязанных платить дань царям и боярам, слово это произошло от «подданный».
Но постепенно слово «подлый» обрело иное значение и стало обозначать «низкий», «грубый».
Так могли обозвать и аристократа, если он вел себя недостойно.
«Шантрапа»
При многих дворянских усадьбах были крепостные театры.
Набирали туда актеров еще в детстве.
На тех, у кого было плохо с музыкальным слухом, вешали ярлык: ne shantre pas, что означало «петь неспособные».
Они получали «назначение» в девичью, на конюшню, на скотный двор и в другие «непрестижные» места.
Так что слово «шантрапа» со временем стало означать людей второго сорта.
- Поделиться
«Шваль»
По-французски это слово означает «лошадь», а «шевалье» - «рыцарь», «всадник».
В России «швалью» стали называть французов, которые во время войны 1812 года вынуждены были из-за нехватки продовольствия питаться лошадиной падалью.
Впоследствии «шваль» стали употреблять в смысле «отрепье»: «он шваль последняя…»
«Шельма»
По-немецки schelmen означало «пройдоха, обманщик».
Так в России стали называть мошенников.
А в 1716 году Петр I ввел процедуру шельмования – позорного наказания, которому подвергались только дворяне.
На эшафоте над провинившимися ломали шпагу – это символизировало лишение дворянских прав.
Бывшего дворянина могли высечь, повесить или сослать в Сибирь.
Впоследствии термин «шельмование» был заменен словосочетанием «лишение всех прав состояния», но слово «шельма» и производные от него сохранились.
«Шельмовать» - значит, публично опозорить, оклеветать человека.
Среди аристократии это понятие было достаточно распространено, но в наши дни оно употребляется крайне редко.
- Поделиться
Собрано в сети.
Спасибо что зашли.
Комментарии
Очень интересно.Спасибо большое ,Марина Евгеньевна.
Рада что понравилось.
На здоровье.
сейчас кое-то огребет ухватом
И это правильно.
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: